A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Apocalipse 12

Apokálypsi

E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça.

3700
ὀπτάνομαι
G5681
Viu-se
3173
μέγας

grande
4592
σημεῖον

sinal
1722
ἔν

no
3772
οὐρανός

céu
1135
γυνή

a saber, uma mulher
4016
περιβάλλω
G5772
vestida
2246
ἥλιος

do sol
4582
σελήνη

com a lua
5270
ὑποκάτω

debaixo
4228
πούς

dos pés
2532
καί

e
4735
στέφανος

uma coroa
1427
δώδεκα

de doze
792
ἀστήρ

estrelas
1909
ἐπί

na
2776
κεφαλή

cabeça


E estava grávida, e com dores de parto, e gritava com ânsias de dar à luz. (ACF)

1722
ἔν

que
1064
γαστήρ

achando-se grávida
2896
κράζω
G5719
-
5605
ὠδίνω
G5723
grita com as dores de parto
928
βασανίζω
G5746
sofrendo
5088
τίκτω
G5629
tormentos para dar à luz


E viu-se outro sinal no céu; e eis que era um grande dragão vermelho, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas. (ACF)

3700
ὀπτάνομαι
G5681
Viu-se
2532
καί

também
243
ἄλλος

outro
4592
σημεῖον

sinal
1722
ἔν

no
3772
οὐρανός

céu
2532
καί

e
2400
ἰδού
G5628
eis
1404
δράκων

um dragão
3173
μέγας

grande
4450
πυρῥός

vermelho
2192
ἔχω
G5723
com
2033
ἑπτά

sete
2776
κεφαλή

cabeças
1176
δέκα

dez
2768
κέρας

chifres
2532
καί

e
1909
ἐπί

nas
2776
κεφαλή

cabeças
2033
ἑπτά

sete
1238
διάδημα

diademas


E a sua cauda levou após si a terça parte das estrelas do céu, e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que havia de dar à luz, para que, dando ela à luz, lhe tragasse o filho. (ACF)

846
αὐτός

A sua
3769
οὐρά

cauda
4951
σύρω
G5719
arrastava
5154
τρίτος

a terça parte
792
ἀστήρ

das estrelas
3772
οὐρανός

do céu
2532
καί

as
906
βάλλω
G5627
quais lançou
1519
εἰς

para
1093
γῆ

a terra
2532
καί

e
1404
δράκων

o dragão
2476
ἵστημι
G5707
se deteve
1799
ἐνώπιον

em frente
1135
γυνή

da mulher
3588


que
3195
μέλλω
G5723
estava para
5088
τίκτω
G5629
dar à luz
2443
ἵνα

a fim
846
αὐτός

de lhe
2719
κατεσθίω
G5632
devorar
5043
τέκνον

o filho
3752
ὅταν

quando
5088
τίκτω
G5632
nascesse


E deu à luz um filho homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono. (ACF)

5088
τίκτω
G5627
Nasceu-lhe
2532
καί

pois
5207
υἱός

um filho
730
ἄρῥην

varão
3739
ὅς

que
3195
μέλλω
G5719
4165
ποιμαίνω
G5721
de reger
3956
πᾶς

todas
1484
ἔθνος

as nações
1722
ἔν

com
4464
ῥάβδος

cetro
4603
σιδήρεος

de ferro
2532
καί

E
846
αὐτός

o seu
5043
τέκνον

filho
726
ἁρπάζω
G5681
foi arrebatado
4314
πρός

para
2316
θεός

Deus
846
αὐτός

até ao seu
2362
θρόνος

trono


E a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por Deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias. (ACF)

1135
γυνή

A mulher
2532
καί

porém
5343
φεύγω
G5627
fugiu
1519
εἰς

para
2048
ἔρημος

o deserto
3699
ὅπου

onde
2192
ἔχω
G5719
lhe havia
2316
θεός

Deus
2090
ἑτοιμάζω
G5772
preparado
5117
τόπος

lugar
2443
ἵνα

para
846
αὐτός

que nele
5142
τρέφω
G5725
a sustentem
1563
ἐκεῖ

durante
5507
χίλιοι

mil
1250
διακόσιοι

duzentos
1835
ἑξήκοντα

e sessenta
2250
ἡμέρα

dias


E houve batalha no céu; Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão, e batalhavam o dragão e os seus anjos; (ACF)

1096
γίνομαι
G5633
Houve
4171
πόλεμος

peleja
1722
ἔν

no
3772
οὐρανός

céu
3413
Μιχαήλ

Miguel
2532
καί

e
846
αὐτός

os seus
32
ἄγγελος

anjos
4170
πολεμέω
G5656
pelejaram
2596
κατά

contra
1404
δράκων

o dragão
2532
καί

Também
4170
πολεμέω
G5656
pelejaram
1404
δράκων

o dragão
2532
καί

e
846
αὐτός

seus
32
ἄγγελος

anjos


Mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou nos céus. (ACF)

2532
καί

todavia
3756
οὐ

não
2480
ἰσχύω
G5656
prevaleceram
3777
οὔτε

nem
2089
ἔτι

mais
2147
εὑρίσκω
G5681
se achou
1722
ἔν

no
3772
οὐρανός

céu
5117
τόπος

o lugar


E foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, chamada o Diabo, e Satanás, que engana todo o mundo; ele foi precipitado na terra, e os seus anjos foram lançados com ele. (ACF)

2532
καί

E
906
βάλλω
G5681
foi expulso
3173
μέγας

o grande
1404
δράκων

dragão
744
ἀρχαῖος

a antiga
3789
ὄφις

serpente
2564
καλέω
G5746
que se chama
1228
διάβολος

diabo
2532
καί

e
4567
Σατανᾶς

Satanás
4105
πλανάω
G5723
o sedutor
3650
ὅλος

de todo
3625
οἰκουμένη

o mundo
906
βάλλω
G5681
sim, foi atirado
1519
εἰς

para
1093
γῆ

a terra
2532
καί

e
3326
μετά

com
846
αὐτός

ele
846
αὐτός

os seus
32
ἄγγελος

anjos


E ouvi uma grande voz no céu, que dizia: Agora é chegada a salvação, e a força, e o reino do nosso Deus, e o poder do seu Cristo; porque já o acusador de nossos irmãos é derrubado, o qual diante do nosso Deus os acusava de dia e de noite. (ACF)

2532
καί

Então
191
ἀκούω
G5656
ouvi
3173
μέγας

grande
5456
φωνή

voz
1722
ἔν

do
3772
οὐρανός

céu
3004
λέγω
G5723
proclamando
737
ἄρτι

Agora
1096
γίνομαι
G5633
veio
4991
σωτηρία

a salvação
1411
δύναμις

o poder
932
βασιλεία

o reino
2257
ἡμῶν

do nosso
2316
θεός

Deus
2532
καί

e
1849
ἐξουσία

a autoridade
846
αὐτός

do seu
5547
Χριστός

Cristo
3754
ὅτι

pois
2598
καταβάλλω
G5681
foi expulso
2723
κατηγορέω
G5723
o acusador
2257
ἡμῶν

de nossos
80
ἀδελφός

irmãos
3588


o mesmo que
846
αὐτός

os
2725
κατήγορος

acusa
2250
ἡμέρα

de dia
2532
καί

e
3571
νύξ

de noite
1799
ἐνώπιον

diante
2257
ἡμῶν

do nosso
2316
θεός

Deus


E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até à morte. (ACF)

2532
καί

Eles, pois
846
αὐτός

o
3528
νικάω
G5656
venceram
1223
διά

por causa
129
αἷμα

do sangue
721
ἀρνίον

do Cordeiro
2532
καί

e
1223
διά

por causa
3056
λόγος

da palavra
3141
μαρτυρία

do testemunho
2532
καί

que deram e
891
ἄχρι

mesmo em face
2288
θάνατος

da morte
3756
οὐ

não
25
ἀγαπάω
G5656
amaram
848
αὑτοῦ

a própria
5590
ψυχή

vida


Por isso alegrai-vos, ó céus, e vós que neles habitais. Ai dos que habitam na terra e no mar; porque o diabo desceu a vós, e tem grande ira, sabendo que já tem pouco tempo. (ACF)

1223
διά

Por isso
5124
τοῦτο

-
2165
εὐφραίνω
G5744
festejai
3772
οὐρανός

ó céus
2532
καί

e
1722
ἔν

vós, os que neles
846
αὐτός

-
4637
σκηνόω
G5723
habitais
3759
οὐαί

Ai
2730
κατοικέω
G5723
da
1093
γῆ

terra
2532
καί

e
2281
θάλασσα

do mar
3754
ὅτι

pois
1228
διάβολος

o diabo
2597
καταβαίνω
G5627
desceu
4314
πρός

até
5209
ὑμᾶς

vós
2192
ἔχω
G5723
cheio
3173
μέγας

de grande
2372
θυμός

cólera
1492
εἴδω
G5761
sabendo
3754
ὅτι

que
3641
ὀλίγος

pouco
2540
καιρός

tempo
2192
ἔχω
G5719
lhe resta


E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem. (ACF)

3753
ὅτε

Quando
2532
καί

pois
1404
δράκων

o dragão
1492
εἴδω
G5627
se viu
906
βάλλω
G5681
atirado
1519
εἰς

para
1093
γῆ

a terra
1377
διώκω
G5656
perseguiu
1135
γυνή

a mulher
3748
ὅστις

que
5088
τίκτω
G5627
dera à luz
730
ἄρῥην

o filho varão


E foram dadas à mulher duas asas de grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente. (ACF)

2532
καί

e
1325
δίδωμι
G5681
foram dadas
1135
γυνή

à mulher
1417
δύο

as duas
4420
πτέρυξ

asas
3173
μέγας

da grande
105
ἀετός

águia
2443
ἵνα

para que
4072
πέτομαι
G5741
voasse
1519
εἰς

até
2048
ἔρημος

ao deserto
1519
εἰς

ao
848
αὑτοῦ

seu
5117
τόπος

lugar
3699
ὅπου

aí onde
5142
τρέφω
G5743
é sustentada
1563
ἐκεῖ

durante um tempo
2540
καιρός

-
2540
καιρός

tempos
2532
καί

e
2255
ἥμισυ

metade
2540
καιρός

de um tempo
575
ἀπό

fora
4383
πρόσωπον

da vista
3789
ὄφις

da serpente


E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para que pela corrente a fizesse arrebatar. (ACF)

2532
καί

Então
3789
ὄφις

a serpente
906
βάλλω
G5627
arrojou
1537
ἐκ

da
848
αὑτοῦ

sua
4750
στόμα

boca
3694
ὀπίσω

atrás
1135
γυνή

da mulher
5204
ὕδωρ

água
5613
ὡς

como
4215
ποταμός

um rio
2443
ἵνα

a fim
4160
ποιέω
G5661
de fazer
5026
ταύτη

com que ela
4216
ποταμοφόρητος

fosse arrebatada pelo rio


E a terra ajudou a mulher; e a terra abriu a sua boca, e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca. (ACF)

1093
γῆ

A terra
2532
καί

porém
997
βοηθέω
G5656
socorreu
1135
γυνή

a mulher
2532
καί

e
1093
γῆ

a terra
455
ἀνοίγω
G5656
abriu
4750
στόμα

a boca
2532
καί

e
2666
καταπίνω
G5627
engoliu
4215
ποταμός

o rio
3739
ὅς

que
1404
δράκων

o dragão
906
βάλλω
G5627
tinha arrojado
1537
ἐκ

de
848
αὑτοῦ

sua
4750
στόμα

boca


E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra ao remanescente da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus, e têm o testemunho de Jesus Cristo. (ACF)

3710
ὀργίζω
G5681
Irou-se
1404
δράκων

o dragão
1909
ἐπί

contra
1135
γυνή

a mulher
2532
καί

e
565
ἀπέρχομαι
G5627
foi
4160
ποιέω
G5658
pelejar
4171
πόλεμος

-
3326
μετά

com
3062
λοιποί

os restantes
846
αὐτός

da sua
4690
σπέρμα

descendência
3588


os que
5083
τηρέω
G5723
guardam
1785
ἐντολή

os mandamentos
2316
θεός

de Deus
2532
καί

e
2192
ἔχω
G5723
têm
3141
μαρτυρία

o testemunho
2424
Ἰησοῦς

de Jesus
2532
καί

e
2476
ἵστημι
G5681
se pôs em pé
1909
ἐπί

sobre
285
ἄμμος

a areia
2281
θάλασσα

do mar