A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
2 Reis 13

Melakim

No ano vinte e três de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou a reinar Jeoacaz, filho de Jeú, sobre Israel, em Samaria, e reinou dezessete anos.

8141
שָׁנֶה

No vigésimo terceiro
6242
עֶשׂרִים

-
7969
שָׁלוֹשׁ

-
8141
שָׁנֶה

ano
3101
יוֹאָשׁ

de Joás
1121
בֵּן

filho
274
אֲחַזיָה

de Acazias
4428
מֶלֶךְ

rei
3063
יְהוּדָה

de Judá
4427
מָלַךְ
H8804
começou a reinar
3059
יְהוֹאָחָז

Jeoacaz
1121
בֵּן

filho
3058
יֵהוּא

de Jeú
3478
יִשׂרָ•אֵל

sobre Israel
8111
שֹׁמְרוֹן

em Samaria
7651
שֶׁבַע

e reinou dezessete
6240
עָשָׂר

-
8141
שָׁנֶה

anos


E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; porque seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel; não se apartou deles. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8799
E fez
7451
רַע

o que era mau
5869
עַיִן

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
3212
יָלַךְ
H8799
porque andou
310
אַחַר

-
2403
חַטָּאָה

nos pecados
3379
יָרָבעָם

de Jeroboão
1121
בֵּן

filho
5028
נְבָט

de Nebate
2398
חָטָא
H8689
que fez pecar
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel
5493
סוּר
H8804
não se apartou


Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra Israel; e entregou-os na mão de Hazael, rei da Síria, e na mão de Ben-Hadade, filho de Hazael, todos aqueles dias. (ACF)

2734
חָרָה
H8799
Pelo que se acendeu
3478
יִשׂרָ•אֵל

contra Israel
639
אַף

a ira
3068
יְהוָה

do SENHOR
5414
נָתַן
H8799
o qual os entregou
3027
יָד

nas mãos
2371
חֲזָאֵל

de Hazael
4428
מֶלֶךְ

rei
758
אֲרָם

da Síria
3027
יָד

e nas mãos
1130
בֶּן־הֲדַד

de Ben-Hadade
1121
בֵּן

filho
2371
חֲזָאֵל

de Hazael
3117
יוֹם

todos aqueles dias


Porém Jeoacaz suplicou diante da face do SENHOR; e o SENHOR ouviu; porque viu a opressão de Israel, pois o rei da Síria os oprimia. (ACF)

3059
יְהוֹאָחָז

Porém Jeoacaz
2470
חָלָה
H8762
fez súplicas
3068
יְהוָה

diante do SENHOR
3068
יְהוָה

e o SENHOR
8085
שָׁמַע
H8799
o ouviu
7200
רָאָה
H8804
pois viu
3906
לַחַץ

a opressão
4428
מֶלֶךְ

com que o rei
758
אֲרָם

da Síria
3905
לָחַץ
H8804
atormentava
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel


E o SENHOR deu um salvador a Israel, e saíram de sob as mãos dos sírios; e os filhos de Israel habitaram nas suas tendas, como no passado (ACF)

3068
יְהוָה

O SENHOR
5414
נָתַן
H8799
deu
3467
יָשַׁע
H8688
um salvador
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel
1121
בֵּן

de modo que os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3318
יָצָא
H8799
saíram
3027
יָד

de sob o poder
758
אֲרָם

dos siros
3427
יָשַׁב
H8799
e habitaram
168
אֹהֶל

de novo, em seus lares
8032
שִׁלשׁוֹם

como dantes
8543
תְּמוֹל

-


(Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com que fez Israel pecar; porém ele andou neles e também o bosque ficou em pé em Samaria). (ACF)

5493
סוּר
H8804
Contudo, não se apartaram
2403
חַטָּאָה

dos pecados
1004
בַּיִת

da casa
3379
יָרָבעָם

de Jeroboão
2398
חָטָא
H8689
que fez pecar
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel
1980
הָלַךְ
H8804
porém andaram
842
אֲשֵׁרָה

neles; e também o poste-ídolo
5975
עָמַד
H8804
permaneceu
8111
שֹׁמְרוֹן

em Samaria


Porque não deixou a Jeoacaz, do povo, senão só cinqüenta cavaleiros, dez carros e dez mil homens de pé, porquanto o rei da Síria os tinha destruído e os tinha feito como o pó, trilhando-os. (ACF)

7604
שָׁאַר
H8689
E foi o caso que não se deixaram
3059
יְהוֹאָחָז

a Jeoacaz
5971
עַם

do exército
2572
חֲמִשִּׁים

senão cinquenta
6571
פָּרָשׁ

cavaleiros
6235
עֶשֶׂר

dez
7393
רֶכֶב

carros
6235
עֶשֶׂר

e dez
505
אֶלֶף

mil
7273
רַגלִי

homens de pé
4428
מֶלֶךְ

porquanto o rei
758
אֲרָם

da Síria
6
אָבַד
H8765
os havia destruído
7760
שׂוּם
H8799
e feito
6083
עָפָר

como o pó
1758
דּוּשׁ
H8800
trilhando-os


Ora, o mais dos atos de Jeoacaz, e tudo quanto fez, e o seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? (ACF)

3499
יֶתֶר

Ora, os mais
1697
דָּבָר

atos
3059
יְהוֹאָחָז

de Jeoacaz
6213
עָשָׂה
H8804
e tudo o que fez
1369
גְּבוּרָה

e o seu poder
3789
כָּתַב
H8803
porventura, não estão escritos
5612
סֵפֶר

no Livro
1697
דָּבָר

da História
3117
יוֹם

-
4428
מֶלֶךְ

dos Reis
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


E Jeoacaz dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samaria; e Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar. (ACF)

3059
יְהוֹאָחָז

Jeoacaz
7901
שָׁכַב
H8799
descansou
1
אָב

com seus pais
6912
קָבַר
H8799
e o sepultaram
8111
שֹׁמְרוֹן

em Samaria
3101
יוֹאָשׁ

e Jeoás
1121
בֵּן

seu filho
4427
מָלַךְ
H8799
reinou


No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samaria, e reinou dezesseis anos. (ACF)

8141
שָׁנֶה

No trigésimo sétimo
7970
שְׁלוֹשִׁים

-
7651
שֶׁבַע

-
8141
שָׁנֶה

ano
3101
יוֹאָשׁ

de Joás
4428
מֶלֶךְ

rei
3063
יְהוּדָה

de Judá
3060
יְהוֹאָשׁ

começou Jeoás
1121
בֵּן

filho
3059
יְהוֹאָחָז

de Jeoacaz
4427
מָלַךְ
H8804
a reinar
3478
יִשׂרָ•אֵל

sobre Israel
8111
שֹׁמְרוֹן

em Samaria
8337
שֵׁשׁ

e reinou dezesseis
6240
עָשָׂר

-
8141
שָׁנֶה

anos


E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; não se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez Israel pecar, porém andou neles. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8799
Fez
7451
רַע

o que era mau
5869
עַיִן

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
5493
סוּר
H8804
não se apartou
2403
חַטָּאָה

de nenhum dos pecados
3379
יָרָבעָם

de Jeroboão
1121
בֵּן

filho
5028
נְבָט

de Nebate
2398
חָטָא
H8689
que fez pecar
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel
1980
הָלַךְ
H8804
porém andou


Ora, o mais dos atos de Jeoás, e tudo quanto fez, e o seu poder, com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? (ACF)

3499
יֶתֶר

Quanto aos mais
1697
דָּבָר

atos
3101
יוֹאָשׁ

de Jeoás
6213
עָשָׂה
H8804
e a tudo o que fez
1369
גְּבוּרָה

e ao seu poder
3898
לָחַם
H8738
com que pelejou
558
אֲמַצְיָה

contra Amazias
4428
מֶלֶךְ

rei
3063
יְהוּדָה

de Judá
3789
כָּתַב
H8803
porventura, não estão escritos
5612
סֵפֶר

no Livro
1697
דָּבָר

da História
3117
יוֹם

-
4428
מֶלֶךְ

dos Reis
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


E Jeoás dormiu com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono; e Jeoás foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel. (ACF)

7901
שָׁכַב
H8799
Descansou
3101
יוֹאָשׁ

Jeoás
1
אָב

com seus pais
3678
כִּסֵּא

e no seu trono
3427
יָשַׁב
H8804
se assentou
3379
יָרָבעָם

Jeroboão
3101
יוֹאָשׁ

Jeoás
6912
קָבַר
H8735
foi sepultado
8111
שֹׁמְרוֹן

em Samaria
4428
מֶלֶךְ

junto aos reis
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


E Eliseu estava doente da enfermidade de que morreu, e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, o carro de Israel, e seus cavaleiros! (ACF)

477
אֱלִישָׁע

Estando Eliseu
2470
חָלָה
H8804
padecendo
2483
חֳלִי

da enfermidade
4191
מוּת
H8799
de que havia de morrer
3101
יוֹאָשׁ

Jeoás
4428
מֶלֶךְ

rei
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3381
יָרַד
H8799
desceu
1058
בָּכָה
H8799
a visitá-lo, chorou
6440
פָּנִים

sobre ele
559
אָמַר
H8799
e disse
1
אָב

Meu pai
1
אָב

meu pai
7393
רֶכֶב

Carros
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
6571
פָּרָשׁ

e seus cavaleiros


E Eliseu lhe disse: Toma um arco e flechas. E tomou um arco e flechas. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, lhe disse
477
אֱלִישָׁע

Eliseu
3947
לָקחַ
H8798
Toma
7198
קֶשֶׁת

um arco
2671
חֵץ

e flechas
3947
לָקחַ
H8799
ele tomou
7198
קֶשֶׁת

um arco
2671
חֵץ

e flechas


Então disse ao rei de Israel: Põe a tua mão sobre o arco. E pós sobre ele a sua mão; e Eliseu pós as suas mãos sobre as do rei. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disse
4428
מֶלֶךְ

ao rei
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
7392
רָכַב
H8685
Retesa
3027
יָד

-
7198
קֶשֶׁת

o arco
7392
רָכַב
H8686
e ele o fez
3027
יָד

-
477
אֱלִישָׁע

Então, Eliseu
7760
שׂוּם
H8799
pôs
3027
יָד

as mãos
3027
יָד

sobre as mãos
4428
מֶלֶךְ

do rei


E disse: Abre a janela para o oriente. E abriu-a. Então disse Eliseu: Atira. E atirou; e disse: A flecha do livramento do SENHOR é a flecha do livramento contra os sírios; porque ferirás os sírios; em Afeque, até os consumir. (ACF)

559
אָמַר
H8799
E disse
6605
פָּתחַ
H8798
Abre
2474
חַלּוֹן

a janela
6924
קֶדֶם

para o oriente
6605
פָּתחַ
H8799
ele a abriu
559
אָמַר
H8799
Disse
477
אֱלִישָׁע

mais Eliseu
3384
יָרָה
H8798
Atira
3384
יָרָה
H8686
e ele atirou
559
אָמַר
H8799
Prosseguiu
2671
חֵץ

Flecha
8668
תְּשׁוּעָה

da vitória
3068
יְהוָה

do SENHOR
2671
חֵץ

Flecha
8668
תְּשׁוּעָה

da vitória
758
אֲרָם

contra os siros
5221
נָכָה
H8689
Porque ferirás
758
אֲרָם

os siros
663
אֲפֵק

em Afeca
3615
כָּלָה
H8763
até os consumir


Disse mais: Toma as flechas. E tomou-as. Então disse ao rei de Israel: Fere a terra. E feriu-a três vezes, e cessou. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disse
3947
לָקחַ
H8798
ainda: Toma
2671
חֵץ

as flechas
3947
לָקחַ
H8799
Ele as tomou
559
אָמַר
H8799
Então, disse
4428
מֶלֶךְ

ao rei
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
5221
נָכָה
H8685
Atira
776
אֶרֶץ

contra a terra
5221
נָכָה
H8686
ele a feriu
7969
שָׁלוֹשׁ

três
6471
פַּעַם

vezes
5975
עָמַד
H8799
e cessou


Então o homem de Deus se indignou muito contra ele, e disse: Cinco ou seis vezes a deverias ter ferido; então feririas os sírios até os consumir; porém agora só três vezes ferirás os sírios. (ACF)

376
אִישׁ

Então, o homem
430
אֱלֹהִים

de Deus
7107
קָצַף
H8799
se indignou
559
אָמַר
H8799
muito contra ele e disse
2568
חָמֵשׁ

Cinco
8337
שֵׁשׁ

ou seis
6471
פַּעַם

vezes
5221
נָכָה
H8687
a deverias ter ferido
5221
נָכָה
H8689
então, feririas
758
אֲרָם

os siros
3615
כָּלָה
H8763
até os consumir
7969
שָׁלוֹשׁ

porém, agora, só três
6471
פַּעַם

vezes
5221
נָכָה
H8686
ferirás
758
אֲרָם

os siros


Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiram a terra à entrada do ano. (ACF)

4191
מוּת
H8799
Morreu
477
אֱלִישָׁע

Eliseu
6912
קָבַר
H8799
e o sepultaram
1416
גְּדוּד

Ora, bandos
4124
מוֹאָב

dos moabitas
935
בּוֹא
H8799
costumavam invadir
776
אֶרֶץ

a terra
935
בּוֹא
H8802
à entrada
8141
שָׁנֶה

do ano


E sucedeu que, enterrando eles um homem, eis que viram uma tropa, e lançaram o homem na sepultura de Eliseu; e, caindo nela o homem, e tocando os ossos de Eliseu, reviveu, e se levantou sobre os seus pés. (ACF)

6912
קָבַר
H8802
Sucedeu que, enquanto alguns enterravam
376
אִישׁ

um homem
7200
רָאָה
H8804
eis que viram
1416
גְּדוּד

um bando
7993
שָׁלַךְ
H8686
então, lançaram
376
אִישׁ

o homem
6913
קֶבֶר

na sepultura
477
אֱלִישָׁע

de Eliseu
376
אִישׁ

e, logo que o cadáver
3212
יָלַךְ
H8799
-
5060
נָגַע
H8799
tocou
6106
עֶצֶם

os ossos
477
אֱלִישָׁע

de Eliseu
2421
חָיָה
H8799
reviveu
6965
קוּם
H8799
o homem e se levantou
7272
רֶגֶל

sobre os pés


E Hazael, rei da Síria, oprimiu a Israel todos os dias de Jeoacaz. (ACF)

2371
חֲזָאֵל

Hazael
4428
מֶלֶךְ

rei
758
אֲרָם

da Síria
3905
לָחַץ
H8804
oprimiu
3478
יִשׂרָ•אֵל

a Israel
3117
יוֹם

todos os dias
3059
יְהוֹאָחָז

de Jeoacaz


Porém o SENHOR teve misericórdia deles, e se compadeceu deles, e tornou-se para eles por amor da sua aliança com Abraão, Isaque e Jacó, e não os quis destruir, e não os lançou ainda da sua presença. (ACF)

3068
יְהוָה

Porém o SENHOR
2603
חָנַן
H8799
teve misericórdia
7355
רָחַם
H8762
de Israel, e se compadeceu
6437
פָּנָה
H8799
dele, e se tornou
4616
מַעַן

para ele, por amor
1285
בְּרִית

da aliança
85
אַברָהָם

com Abraão
3327
יִצחָק

Isaque
3290
יַעֲקֹב

e Jacó
14
אָבָה
H8804
e não o quis
7843
שָׁחַת
H8687
destruir
7993
שָׁלַךְ
H8689
e não o lançou
5704
עַד

ainda
6440
פָּנִים

da sua presença


E morreu Hazael, rei da Síria e Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar. (ACF)

4191
מוּת
H8799
Morreu
2371
חֲזָאֵל

Hazael
4428
מֶלֶךְ

rei
758
אֲרָם

da Síria
1130
בֶּן־הֲדַד

e Ben-Hadade
1121
בֵּן

seu filho
4427
מָלַךְ
H8799
reinou


E Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar as cidades das mãos de Ben-Hadade, que ele tinha tomado das mãos de Jeoacaz, seu pai, na guerra; três vezes Jeoás o feriu, e recuperou as cidades de Israel. (ACF)

3060
יְהוֹאָשׁ

Jeoás
1121
בֵּן

filho
3059
יְהוֹאָחָז

de Jeoacaz
3947
לָקחַ
H8799
retomou
7725
שׁוּב
H8799
-
5892
עִיר

as cidades
3027
יָד

das mãos
1130
בֶּן־הֲדַד

de Ben-Hadade
3947
לָקחַ
H8804
que este havia tomado
3027
יָד

das mãos
3059
יְהוֹאָחָז

de Jeoacaz
1
אָב

seu pai
4421
מִלחָמָה

na guerra
7969
שָׁלוֹשׁ

três
6471
פַּעַם

vezes
3101
יוֹאָשׁ

Jeoás
5221
נָכָה
H8689
o feriu
7725
שׁוּב
H8686
e recuperou
5892
עִיר

as cidades
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel