Bíblia Interlinear |
| 310 אַחַר Depois |
| 1121 בֵּן disto, os filhos |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 1121 בֵּן e os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 5984 עַמּוֹנִי com alguns dos meunitas |
| 935 בּוֹא H8804 vieram |
| 4421 מִלחָמָה à peleja |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט contra Josafá |
Então vieram alguns que avisaram a Jeosafá, dizendo: Vem contra ti uma grande multidão dalém do mar e da Síria; e eis que já estão em Hazazom-Tamar, que é En-Gedi. (ACF)
| 935 בּוֹא H8799 Então, vieram |
| 5046 נָגַד H8686 alguns que avisaram |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט a Josafá |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7227 רַב Grande |
| 1995 הָמוֹן multidão |
| 935 בּוֹא H8802 vem |
| 5676 עֵבֶר contra ti dalém |
| 3220 יָם do mar |
| 758 אֲרָם e da Síria |
| 2688 חַצְצוֹן תָּמָר eis que já estão em Hazazom-Tamar |
| 5872 עֵין גֶּדִי que é En-Gedi |
Então Jeosafá temeu, e pôs-se a buscar o SENHOR, e apregoou jejum em todo o Judá. (ACF)
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Então, Josafá |
| 3372 יָרֵא H8799 teve medo |
| 6440 פָּנִים e se |
| 5414 נָתַן H8799 pôs |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 a buscar |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7121 קָרָא H8799 e apregoou |
| 6685 צוֹם jejum |
| 5921 עַל em todo |
| 3063 יְהוּדָה o Judá |
E Judá se ajuntou, para pedir socorro ao SENHOR; também de todas as cidades de Judá vieram para buscar ao SENHOR. (ACF)
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 6908 קָבַץ H8735 se congregou |
| 1245 בָּקַשׁ H8763 para pedir |
| 3068 יְהוָה socorro ao SENHOR |
| 5892 עִיר também de todas as cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 935 בּוֹא H8804 veio |
| 1245 בָּקַשׁ H8763 gente para buscar |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E pôs-se Jeosafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do SENHOR, diante do pátio novo. (ACF)
| 5975 עָמַד H8799 Pôs-se |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 6951 קָהָל em pé, na congregação |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e de Jerusalém |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6440 פָּנִים diante |
| 2691 חָצֵר do pátio |
| 2319 חָדָשׁ novo |
E disse: Ah! SENHOR Deus de nossos pais, porventura não és tu Deus nos céus? Não és tu que dominas sobre todos os reinos das nações? Na tua mão há força e potência, e não há quem te possa resistir. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 3068 יְהוָה Ah! SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de nossos pais |
| 430 אֱלֹהִים porventura, não és tu Deus |
| 8064 שָׁמַיִם nos céus |
| 4910 מָשַׁל H8802 Não és tu que dominas |
| 4467 מַמלָכָה sobre todos os reinos |
| 1471 גּוֹי dos povos |
| 3027 יָד Na tua mão |
| 3581 כֹּחַ está a força |
| 1369 גְּבוּרָה e o poder |
| 3320 יָצַב H8692 e não há quem te possa resistir |
Porventura, ó nosso Deus, não lançaste fora os moradores desta terra de diante do teu povo Israel, e não a deste para sempre à descendência de Abraão, teu amigo? (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Porventura, ó nosso Deus |
| 3423 יָרַשׁ H8689 não lançaste fora |
| 3427 יָשַׁב H8802 os moradores |
| 776 אֶרֶץ desta terra |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 5971 עַם do teu povo |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5414 נָתַן H8799 e não a deste |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 2233 זֶרַע à posteridade |
| 85 אַברָהָם de Abraão |
| 157 אָהַב H8802 teu amigo |
E habitaram nela e edificaram-te nela um santuário ao teu nome, dizendo: (ACF)
| 3427 יָשַׁב H8799 Habitaram |
| 1129 בָּנָה H8799 nela e nela edificaram |
| 4720 מִקְדָּשׁ um santuário |
| 8034 שֵׁם ao teu nome |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Se algum mal nos sobrevier, espada, juízo, peste, ou fome, nós nos apresentaremos diante desta casa e diante de ti, pois teu nome está nesta casa, e clamaremos a ti na nossa angústia, e tu nos ouvirás e livrarás. (ACF)
| 7451 רַע Se algum mal |
| 935 בּוֹא H8799 nos sobrevier |
| 2719 חֶרֶב espada |
| 8196 שְׁפוֹט por castigo |
| 1698 דֶּבֶר peste |
| 7458 רָעָב ou fome |
| 5975 עָמַד H8799 nós nos apresentaremos |
| 6440 פָּנִים diante |
| 1004 בַּיִת desta casa |
| 6440 פָּנִים e diante |
| 8034 שֵׁם de ti, pois o teu nome |
| 1004 בַּיִת está nesta casa |
| 2199 זָעַק H8799 e clamaremos |
| 6869 צָרָה a ti na nossa angústia |
| 8085 שָׁמַע H8799 e tu nos ouvirás |
| 3467 יָשַׁע H8686 e livrarás |
Agora, pois, eis que os filhos de Amom, e de Moabe e os das montanhas de Seir, pelos quais não permitiste passar a Israel, quando vinham da terra do Egito, mas deles se desviaram e não os destruíram, (ACF)
| 1121 בֵּן Agora, pois, eis que os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 4124 מוֹאָב e de Moabe |
| 2022 הַר e os do monte |
| 8165 שֵׂעִיר Seir |
| 5414 נָתַן H8804 cujas terras não permitiste |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
| 935 בּוֹא H8800 invadir |
| 935 בּוֹא H8800 quando vinham |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5493 סוּר H8804 mas deles se desviaram |
| 8045 שָׁמַד H8689 e não os destruíram |
Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar. (ACF)
| 1580 גָּמַל H8802 eis que nos dão o pago |
| 935 בּוֹא H8800 vindo |
| 1644 גָּרַשׁ H8763 para lançar-nos |
| 3425 יְרֻשָּׁה fora da tua possessão |
| 3423 יָרַשׁ H8689 que nos deste em herança |
Ah! nosso Deus, porventura não os julgarás? Porque em nós não há força perante esta grande multidão que vem contra nós, e não sabemos o que faremos; porém os nossos olhos estão postos em ti. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Ah! Nosso Deus |
| 8199 שָׁפַט H8799 acaso, não executarás tu o teu julgamento |
| 6440 פָּנִים contra |
| 3581 כֹּחַ eles? Porque em nós não há força |
| 7227 רַב para resistirmos a essa grande |
| 1995 הָמוֹן multidão |
| 935 בּוֹא H8802 que vem |
| 3045 יָדַע H8799 contra nós, e não sabemos |
| 587 אֲנַחנוּ nós |
| 6213 עָשָׂה H8799 o que fazer |
| 5869 עַיִן porém os nossos olhos |
E todo o Judá estava em pé perante o SENHOR, como também as suas crianças, as suas mulheres, e os seus filhos. (ACF)
| 3063 יְהוּדָה Todo o Judá |
| 5975 עָמַד H8802 estava em pé |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1571 גַּם como também |
| 2945 טַף as suas crianças |
| 802 אִשָּׁה as suas mulheres |
| 1121 בֵּן e os seus filhos |
Então veio o Espírito do SENHOR, no meio da congregação, sobre Jaaziel, filho de Zacarias, filho de Benaia, filho de Jeiel, filho de Matanias, levita, dos filhos de Asafe, (ACF)
| 7307 רוּחַ Então, veio o Espírito |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 6951 קָהָל da congregação |
| 3166 יַחֲזִיאֵל sobre Jaaziel |
| 1121 בֵּן filho |
| 2148 זְכַריָה de Zacarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 1141 בְּנָיָה de Benaia |
| 1121 בֵּן filho |
| 3273 יְעִיאֵל de Jeiel |
| 1121 בֵּן filho |
| 4983 מַתַּניָה de Matanias |
| 3881 לֵוִיִי levita |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 623 אָסָף de Asafe |
E disse: Dai ouvidos todo o Judá, e vós, moradores de Jerusalém, e tu, ó rei Jeosafá; assim o SENHOR vos diz: Não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão; pois a peleja não é vossa, mas de Deus. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 7181 קָשַׁב H8685 Dai ouvidos |
| 3063 יְהוּדָה todo o Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 e vós, moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 4428 מֶלֶךְ e tu, ó rei |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 559 אָמַר H8804 ao que vos diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3372 יָרֵא H8799 Não temais |
| 2865 חָתַת H8735 nem vos assusteis |
| 6440 פָּנִים por causa |
| 7227 רַב desta grande |
| 1995 הָמוֹן multidão |
| 4421 מִלחָמָה pois a peleja |
| 430 אֱלֹהִים não é vossa, mas de Deus |
Amanhã descereis contra eles; eis que sobem pela ladeira de Ziz, e os achareis no fim do vale, diante do deserto de Jeruel. (ACF)
| 4279 מָחָר Amanhã |
| 3381 יָרַד H8798 descereis |
| 5927 עָלָה H8802 contra eles; eis que sobem |
| 4608 מַעֲלֶה pela ladeira |
| 6732 צִיץ de Ziz |
| 4672 מָצָא H8804 encontrá-los-eis |
| 5490 סוֹף no fim |
| 5158 נַחַל do vale |
| 6440 פָּנִים defronte |
| 4057 מִדְבָּר do deserto |
| 3385 יְרוּאֵל de Jeruel |
Nesta batalha não tereis que pelejar; postai-vos, ficai parados, e vede a salvação do SENHOR para convosco, ó Judá e Jerusalém. Não temais, nem vos assusteis; amanhã saí-lhes ao encontro, porque o SENHOR será convosco. (ACF)
| 2063 זֹאת Neste |
| 3898 לָחַם H8736 encontro, não tereis de pelejar |
| 3320 יָצַב H8690 tomai posição |
| 5975 עָמַד H8798 ficai parados |
| 7200 רָאָה H8798 e vede |
| 3444 יְשׁוּעָה o salvamento |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 3063 יְהוּדָה vos dará, ó Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e Jerusalém |
| 3372 יָרֵא H8799 Não temais |
| 2865 חָתַת H8735 nem vos assusteis |
| 4279 מָחָר amanhã |
| 3318 יָצָא H8798 saí-lhes |
| 6440 פָּנִים ao encontro |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
Então Jeosafá se prostrou com o rosto em terra, e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o SENHOR, adorando-o. (ACF)
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Então, Josafá |
| 6915 קָדַד H8799 se prostrou |
| 639 אַף com o rosto |
| 776 אֶרֶץ em terra |
| 3063 יְהוּדָה e todo o Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 e os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 5307 נָפַל H8804 também se prostraram |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7812 שָׁחָה H8692 e o adoraram |
E levantaram-se os levitas, dos filhos dos coatitas, e dos filhos dos coratitas, para louvarem ao SENHOR Deus de Israel, com voz muito alta. (ACF)
| 6965 קוּם H8799 Dispuseram-se |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 6956 קֳהָתִי dos coatitas |
| 7145 קָרחִי e dos coreítas |
| 1984 הָלַל H8763 para louvarem |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6963 קוֹל em voz |
| 1419 גָּדוֹל alta |
| 4605 מַעַל sobremaneira |
E pela manhã cedo se levantaram e saíram ao deserto de Tecoa; e, ao sairem, Jeosafá pôs-se em pé, e disse: Ouvi-me, ó Judá, e vós, moradores de Jerusalém: Crede no SENHOR vosso Deus, e estareis seguros; crede nos seus profetas, e prosperareis; (ACF)
| 1242 בֹּקֶר Pela manhã cedo |
| 7925 שָׁכַם H8686 se levantaram |
| 3318 יָצָא H8799 e saíram |
| 4057 מִדְבָּר ao deserto |
| 8620 תְּקוַֹע de Tecoa |
| 3318 יָצָא H8800 ao saírem |
| 5975 עָמַד H8804 eles, pôs-se |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 559 אָמַר H8799 em pé e disse |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouvi-me |
| 3063 יְהוּדָה ó Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 e vós, moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 539 אָמַן H8685 Crede |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 539 אָמַן H8735 e estareis seguros |
| 539 אָמַן H8685 crede |
| 5030 נָבִיא nos seus profetas |
| 6743 צָלַח H8685 e prosperareis |
E aconselhou-se com o povo, e ordenou cantores para o SENHOR, que louvassem à Majestade santa, saindo diante dos armados, e dizendo: Louvai ao SENHOR porque a sua benignidade dura para sempre. (ACF)
| 3289 יָעַץ H8735 Aconselhou-se |
| 5971 עַם com o povo |
| 5975 עָמַד H8686 e ordenou |
| 7891 שִׁיר H8789 cantores |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 1927 הֲדָרָה que, vestidos de ornamentos |
| 6944 קֹדֶשׁ sagrados |
| 3318 יָצָא H8800 e marchando |
| 6440 פָּנִים à frente |
| 2502 חָלַץ H8803 do exército |
| 1984 הָלַל H8764 louvassem |
| 559 אָמַר H8802 a Deus, dizendo |
| 3034 יָדָה H8685 Rendei graças |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 2617 חֵסֵד porque a sua misericórdia |
| 5769 עוֹלָם dura para sempre |
E, quando começaram a cantar e a dar louvores, o SENHOR pós emboscadas contra os filhos de Amom e de Moabe e os das montanhas de Seir, que vieram contra Judá, e foram desbaratados. (ACF)
| 2490 חָלַל H8689 Tendo eles começado |
| 7440 רִנָּה a cantar |
| 8416 תְּהִלָּה e a dar louvores |
| 5414 נָתַן H8804 pôs |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 693 אָרַב H8764 emboscadas |
| 1121 בֵּן contra os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 4124 מוֹאָב e de Moabe |
| 2022 הַר e os do monte |
| 8165 שֵׂעִיר Seir |
| 935 בּוֹא H8802 que vieram |
| 3063 יְהוּדָה contra Judá |
| 5062 נָגַף H8735 e foram desbaratados |
Porque os filhos de Amom e de Moabe se levantaram contra os moradores das montanhas de Seir, para os destruir e exterminar; e, acabando eles com os moradores de Seir, ajudaram uns aos outros a destruir-se. (ACF)
| 1121 בֵּן Porque os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 4124 מוֹאָב e de Moabe |
| 5975 עָמַד H8799 se levantaram |
| 3427 יָשַׁב H8802 contra os moradores |
| 2022 הַר do monte |
| 8165 שֵׂעִיר Seir |
| 2763 חָרַם H8687 para os destruir |
| 8045 שָׁמַד H8687 e exterminar |
| 3615 כָּלָה H8763 e, tendo eles dado cabo |
| 3427 יָשַׁב H8802 dos moradores |
| 8165 שֵׂעִיר de Seir |
| 5826 עָזַר H8804 ajudaram |
| 376 אִישׁ uns |
| 7453 רֵעַ aos outros |
| 4889 מַשְׁחִית a destruir-se |
Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou. (ACF)
| 3063 יְהוּדָה Tendo Judá |
| 935 בּוֹא H8804 chegado |
| 4707 מִצפֶּה H8677 ao alto que olha |
| 4708 מִצפֶּה - |
| 4057 מִדְבָּר para o deserto |
| 6437 פָּנָה H8799 procurou ver |
| 1995 הָמוֹן a multidão |
| 6297 פֶּגֶר e eis que eram corpos |
| 5307 נָפַל H8802 mortos, que jaziam |
| 776 אֶרֶץ em terra |
| 6413 פְּלֵיטָה sem nenhum sobrevivente |
E vieram Jeosafá e o seu povo para saquear os seus despojos, e acharam entre eles riquezas e cadáveres em abundância, assim como objetos preciosos; e tomaram para si tanto, que não podiam levar; e três dias saquearam o despojo, porque era muito. (ACF)
| 935 בּוֹא H8799 Vieram |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 5971 עַם e o seu povo |
| 962 בָּזַז H8800 para saquear |
| 7998 שָׁלָל os despojos |
| 4672 מָצָא H8799 e acharam |
| 6297 פֶּגֶר entre os cadáveres |
| 7399 רְכוּשׁ riquezas |
| 7230 רֹב em abundância |
| 3627 כְּלִי e objetos |
| 2532 חֶמְדָּה preciosos |
| 5337 נָצַל H8762 tomaram |
| 369 אַיִן para si mais |
| 4853 מַשָּׂא do que podiam levar |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 3117 יוֹם dias |
| 962 בָּזַז H8802 saquearam |
| 7998 שָׁלָל o despojo |
| 7227 רַב porque era muito |
E ao quarto dia se ajuntaram no vale de Beraca; pois ali louvaram ao SENHOR. Por isso chamaram aquele lugar o vale de Beraca, até ao dia de hoje. (ACF)
| 7243 רְבִיעִי Ao quarto |
| 3117 יוֹם dia |
| 6950 קָהַל H8738 se ajuntaram |
| 6010 עֵמֶק no vale |
| 1294 בְּרָכָה de Bênção |
| 1288 בָּרַךְ H8765 onde louvaram |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7121 קָרָא H8804 por isso, chamaram |
| 4725 מָקוֹם àquele lugar |
| 6010 עֵמֶק vale |
| 1294 בְּרָכָה de Bênção |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |
Então voltaram todos os homens de Judá e de Jerusalém, e Jeosafá à frente deles, e tornaram a Jerusalém com alegria; porque o SENHOR os alegrara sobre os seus inimigos. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 Então, voltaram |
| 376 אִישׁ todos os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e de Jerusalém |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט e Josafá |
| 7218 רֹאשׁ à frente |
| 7725 שׁוּב H8800 deles, e tornaram |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
| 8057 שִׂמחָה com alegria |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 8055 שָׂמחַ H8765 os alegrara |
| 341 אֹיֵב H8802 com a vitória sobre seus inimigos |
E vieram a Jerusalém com saltérios, com harpas e com trombetas, para a casa do SENHOR. (ACF)
| 935 בּוֹא H8799 Vieram |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
| 5035 נֶבֶל com alaúdes |
| 3658 כִּנּוֹר harpas |
| 2689 חֲצֹצְרָה e trombetas |
| 1004 בַּיִת para a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E veio o temor de Deus sobre todos os reinos daquelas terras, ouvindo eles que o SENHOR havia pelejado contra os inimigos de Israel. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Veio da parte de Deus |
| 6343 פַּחַד o terror |
| 4467 מַמלָכָה sobre todos os reinos |
| 776 אֶרֶץ daquelas terras |
| 8085 שָׁמַע H8800 quando ouviram |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 3898 לָחַם H8738 havia pelejado |
| 341 אֹיֵב H8802 contra os inimigos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E o reino de Jeosafá ficou quieto; e o seu Deus lhe deu repouso ao redor. (ACF)
| 4438 מַלְכוּת Assim, o reino |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט de Josafá |
| 8252 שָׁקַט H8799 teve paz |
| 430 אֱלֹהִים porque Deus |
| 5117 נוּחַ H8799 lhe dera repouso |
| 5439 סָבִיב por todos os lados |
E Jeosafá reinou sobre Judá; era da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar e vinte e cinco anos reinou em Jerusalém; e o nome de sua mãe era Azuba, filha de Sili. (ACF)
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |
| 3063 יְהוּדָה sobre Judá |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים tinha trinta |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinou |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 517 אֵם Sua mãe |
| 8034 שֵׁם se chamava |
| 5806 עֲזוּבָה Azuba |
| 1323 בַּת filha |
| 7977 שִׁלחִי de Sili |
E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do SENHOR. (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 Ele andou |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 609 אָסָא de Asa |
| 1 אָב seu pai |
| 5493 סוּר H8804 e não se desviou |
| 6213 עָשָׂה H8800 dele, fazendo |
| 3477 יָשָׁר o que era reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Contudo os altos não foram tirados porque o povo não tinha ainda disposto o seu coração para com o Deus de seus pais. (ACF)
| 1116 בָּמָה Contudo, os altos |
| 5493 סוּר H8804 não se tiraram |
| 5971 עַם porque o povo |
| 3559 כּוּן H8689 não tinha ainda disposto |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 430 אֱלֹהִים para com o Deus |
| 1 אָב de seus pais |
Ora, o restante dos atos de Jeosafá, assim, desde os primeiros até os últimos, eis que está escrito nas notas de Jeú, filho de Hanani, que as inseriu no livro dos reis de Israel. (ACF)
| 3499 יֶתֶר Quanto aos mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט de Josafá |
| 7223 רִאשׁוֹן tanto os primeiros |
| 314 אַחֲרוֹן como os últimos |
| 3789 כָּתַב H8803 eis que estão escritos |
| 1697 דָּבָר nas Crônicas |
| 3058 יֵהוּא registradas por Jeú |
| 1121 בֵּן filho |
| 2607 חֲנָנִי de Hanani |
| 5927 עָלָה H8717 que as inseriu |
| 5612 סֵפֶר na História |
| 4428 מֶלֶךְ dos Reis |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Porém, depois disto, Jeosafá, rei de Judá, se aliou com Acazias, rei de Israel, que procedeu com toda a impiedade. (ACF)
| 310 אַחַר Depois |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט disto, Josafá |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 2266 חָבַר H8694 se aliou |
| 274 אֲחַזיָה com Acazias |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6213 עָשָׂה H8800 que procedeu |
| 7561 רָשַׁע H8689 iniquamente |
E aliou-se com ele, para fazerem navios que fossem a Társis; e fizeram os navios em Eziom-Geber. (ACF)
| 2266 חָבַר H8762 Aliou-se |
| 6213 עָשָׂה H8800 com ele, para fazerem |
| 591 אָנִיָה navios |
| 3212 יָלַךְ H8800 que fossem |
| 8659 תַּרשִׁישׁ a Társis |
| 6213 עָשָׂה H8799 e fizeram |
| 591 אָנִיָה os navios |
| 6100 עֶציוֹן גָּבֶר em Eziom-Geber |
Porém Eliezer, filho de Dodava, de Maressa, profetizou contra Jeosafá, dizendo: Porquanto te aliaste com Acazias, o SENHOR despedaçou as tuas obras. E os navios se quebraram, e não puderam ir a Társis. (ACF)
| 461 אֱלִיעֶזֶר Porém Eliézer |
| 1121 בֵּן filho |
| 1735 דּוֹדָוָהוּ de Dodavá |
| 4762 מַראֵשָׁה de Maressa |
| 5012 נָבָא H8691 profetizou |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט contra Josafá |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 2266 חָבַר H8692 Porquanto te aliaste |
| 274 אֲחַזיָה com Acazias |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6555 פָּרַץ H8804 destruiu |
| 4639 מַעֲשֶׂה as tuas obras |
| 591 אָנִיָה E os navios |
| 7665 שָׁבַר H8735 se quebraram |
| 6113 עָצַר H8804 e não puderam |
| 3212 יָלַךְ H8800 ir |
| 8659 תַּרשִׁישׁ a Társis |