Bíblia Interlinear |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7725 שׁוּב H8799 voltou |
| 1004 בַּיִת para sua casa |
| 7965 שָׁלוֹם em paz |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
E Jeú, filho de Hanani, o vidente, saiu ao encontro do rei Jeosafá e lhe disse: Devias tu ajudar ao ímpio, e amar aqueles que odeiam ao SENHOR? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do SENHOR.
| 2374 חֹזֶה O vidente |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 1121 בֵּן filho |
| 2607 חֲנָנִי de Hanani |
| 3318 יָצָא H8799 saiu |
| 6440 פָּנִים ao encontro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disse |
| 5826 עָזַר H8800 Devias tu ajudar |
| 7563 רָשָׁע ao perverso |
| 157 אָהַב H8799 e amar |
| 8130 שָׂנֵא H8802 aqueles que aborrecem |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2063 זֹאת Por isso |
| 7110 קֶצֶף caiu sobre ti a ira |
| 6440 פָּנִים da parte |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Boas coisas contudo se acharam em ti; porque tiraste os bosques da terra, e preparaste o teu coração para buscar a Deus.
| 2896 טוֹב Boas |
| 1697 דָּבָר coisas |
| 61 אֲבָל contudo |
| 4672 מָצָא H8738 se acharam |
| 1197 בָּעַר H8765 em ti; porque tiraste |
| 842 אֲשֵׁרָה os postes-ídolos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3559 כּוּן H8689 e dispuseste |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 para buscares |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao SENHOR Deus de seus pais.
| 3427 יָשַׁב H8799 Habitou |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט pois, Josafá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 7725 שׁוּב H8799 tornou |
| 3318 יָצָא H8799 a passar |
| 5971 עַם pelo povo |
| 884 בְּאֵר שֶׁבַע desde Berseba |
| 2022 הַר até à região montanhosa |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 7725 שׁוּב H8686 e fez que ele tornasse |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de seus pais |
E estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortificadas, de cidade em cidade.
| 5975 עָמַד H8686 Estabeleceu |
| 8199 שָׁפַט H8802 juízes |
| 776 אֶרֶץ no país |
| 5892 עִיר em todas as cidades |
| 1219 בָּצַר H8803 fortificadas |
| 5892 עִיר de cidade |
| 5892 עִיר em cidade |
E disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do SENHOR, e ele está convosco quando julgardes.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 8199 שָׁפַט H8802 aos juízes |
| 7200 רָאָה H8798 Vede |
| 6213 עָשָׂה H8802 o que fazeis |
| 8199 שָׁפַט H8799 porque não julgais |
| 120 אָדָם da parte do homem |
| 3068 יְהוָה e sim da parte do SENHOR |
| 1697 דָּבָר e, no julgardes |
| 4941 מִשׁפָּט - |
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no SENHOR nosso Deus iniqüidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
| 6343 פַּחַד Agora, pois, seja o temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8104 שָׁמַר H8798 convosco; tomai cuidado |
| 6213 עָשָׂה H8798 e fazei-o |
| 3068 יְהוָה porque não há no SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 5766 עֶוֶל injustiça |
| 4856 מַשֹּׂא nem parcialidade |
| 6440 פָּנִים - |
| 4727 מִקָּח nem aceita |
| 7810 שַׁחַד ele suborno |
E também estabeleceu Jeosafá a alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do SENHOR, e sobre as causas judiciais; e voltaram a Jerusalém.
| 7725 שׁוּב H8799 Também, depois de terem voltado |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
| 5975 עָמַד H8689 estabeleceu |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט aí Josafá |
| 3881 לֵוִיִי alguns dos levitas |
| 3548 כֹּהֵן e dos sacerdotes |
| 7218 רֹאשׁ e dos cabeças |
| 1 אָב das famílias |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4941 מִשׁפָּט para julgarem |
| 3068 יְהוָה da parte do SENHOR |
| 7379 רִיב e decidirem as sentenças contestadas |
E deu-lhes ordem, dizendo: Assim fazei no temor do SENHOR, com fidelidade, e com coração íntegro.
| 6680 צָוָה H8762 Deu-lhes ordem |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim, andai |
| 3374 יִראָה no temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 530 אֱמוּנָה com fidelidade |
| 8003 שָׁלֵם e inteireza |
| 3824 לֵבָב de coração |
E em toda a diferença que vier a vós de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os, que não se façam culpados para com o SENHOR, e não venha grande ira sobre vós, e sobre vossos irmãos; fazei assim, e não vos fareis culpados.
| 935 בּוֹא H8799 Toda vez que vier |
| 7379 רִיב a vós outros sentença contestada |
| 251 אָח de vossos irmãos |
| 3427 יָשַׁב H8802 que habitam |
| 5892 עִיר nas suas cidades |
| 1818 דָּם entre sangue |
| 1818 דָּם e sangue |
| 8451 תּוֹרָה lei |
| 4687 מִצוָה e mandamento |
| 2706 חֹק estatutos |
| 4941 מִשׁפָּט e juízos |
| 2094 זָהַר H8689 admoestai-os |
| 816 אָשַׁם H8799 que não se façam culpados |
| 3068 יְהוָה para com o SENHOR |
| 7110 קֶצֶף para que não venha grande ira |
| 251 אָח sobre vós e sobre vossos irmãos |
| 6213 עָשָׂה H8799 fazei |
| 3541 כֹּה assim |
| 816 אָשַׁם H8799 e não vos tornareis culpados |
E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todo o negócio do SENHOR; e Zebadias, filho de Ismael, líder da casa de Judá, em todo o negócio do rei; também os oficiais, os levitas, estão perante vós; esforçai-vos, pois, e fazei-o; e o SENHOR será com os bons.
| 568 אֲמַריָה Eis que Amarias |
| 7218 רֹאשׁ o sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 1697 דָּבָר presidirá nas coisas |
| 3068 יְהוָה que dizem respeito ao SENHOR |
| 2069 זְבַדְיָה e Zebadias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3458 יִשׁמָעֵאל de Ismael |
| 5057 נָגִיד príncipe |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 4428 מֶלֶךְ nas que dizem respeito ao rei |
| 3881 לֵוִיִי Também os levitas |
| 7860 שֹׁטֵר H8802 serão oficiais |
| 6440 פָּנִים à vossa disposição |
| 2388 חָזַק H8798 Sede fortes |
| 6213 עָשָׂה H8798 no cumprimento |
| 3068 יְהוָה disso, e o SENHOR |
| 2896 טוֹב será com os bons |