Bíblia Interlinear |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 2532 καί porém |
| 80 ἀδελφός irmãos |
| 3756 οὐ não |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1410 δύναμαι G5675 pude |
| 2980 λαλέω G5658 falar |
| 5613 ὡς como |
| 4152 πνευματικός a espirituais |
| 235 ἀλλά e sim |
| 5613 ὡς como |
| 4559 σαρκικός a carnais |
| 5613 ὡς como |
| 3516 νήπιος a crianças |
| 1722 ἔν em |
| 5547 Χριστός Cristo |
Com leite vos criei, e não com carne, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis, (ACF)
| 1051 γάλα Leite |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 4222 ποτίζω G5656 dei a beber |
| 3756 οὐ não |
| 1033 βρῶμα vos dei alimento sólido |
| 1063 γάρ porque |
| 3768 οὔπω ainda não |
| 1410 δύναμαι G5711 podíeis |
| 235 ἀλλά suportá-lo. Nem |
| 3777 οὔτε - |
| 2089 ἔτι ainda |
| 3568 νῦν agora |
| 1410 δύναμαι G5736 podeis |
| 1063 γάρ porque |
| 2089 ἔτι ainda |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 4559 σαρκικός carnais |
Porque ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois porventura carnais, e não andais segundo os homens? (ACF)
| 1063 γάρ Porquanto |
| 3699 ὅπου - |
| 1722 ἔν havendo entre |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 2205 ζῆλος ciúmes |
| 2532 καί e |
| 2054 ἔρις contendas |
| 3780 οὐχί não |
| 2075 ἐστέ G5748 é assim que sois |
| 4559 σαρκικός carnais |
| 2532 καί e |
| 4043 περιπατέω G5719 andais |
| 2596 κατά segundo |
| 444 ἄνθρωπος o homem |
Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; porventura não sois carnais? (ACF)
| 3752 ὅταν Quando |
| 1063 γάρ pois |
| 5100 τίς alguém |
| 3004 λέγω G5725 diz |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 3303 μέν - |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 3972 Παῦλος de Paulo |
| 1161 δέ e |
| 2087 ἕτερος outro |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 625 Ἀπολλώς de Apolo |
| 3780 οὐχί não |
| 2075 ἐστέ G5748 é evidente que andais |
| 4559 σαρκικός segundo os homens |
Pois, quem é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um? (ACF)
| 5101 τίς Quem |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 625 Ἀπολλώς Apolo |
| 1161 δέ E |
| 5101 τίς quem |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 1249 διάκονος Servos |
| 1223 διά por meio |
| 3739 ὅς de quem |
| 4100 πιστεύω G5656 crestes |
| 2532 καί e |
| 5613 ὡς isto conforme |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 1325 δίδωμι G5656 concedeu |
| 1538 ἕκαστος a cada um |
Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento. (ACF)
| 1473 ἐγώ Eu |
| 5452 φυτεύω G5656 plantei |
| 625 Ἀπολλώς Apolo |
| 4222 ποτίζω G5656 regou |
| 235 ἀλλά mas |
| 837 αὐξάνω G5707 o crescimento veio |
| 2316 θεός de Deus |
Por isso, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento. (ACF)
| 5620 ὥστε De modo que |
| 3777 οὔτε nem |
| 5452 φυτεύω G5723 o que planta |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5100 τίς alguma coisa |
| 3777 οὔτε nem |
| 4222 ποτίζω G5723 o que rega |
| 235 ἀλλά mas |
| 2316 θεός Deus |
| 837 αὐξάνω G5723 que dá o crescimento |
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho. (ACF)
| 1161 δέ Ora |
| 5452 φυτεύω G5723 o que planta |
| 2532 καί e |
| 4222 ποτίζω G5723 o que rega |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 1520 εἷς um |
| 1161 δέ e |
| 1538 ἕκαστος cada um |
| 2983 λαμβάνω G5695 receberá |
| 2398 ἴδιος o seu |
| 3408 μισθός galardão |
| 2596 κατά segundo |
| 2398 ἴδιος o seu próprio |
| 2873 κόπος trabalho |
Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 2316 θεός de Deus |
| 2070 ἐσμέν G5748 somos |
| 4904 συνεργός cooperadores |
| 1091 γεώργιον lavoura |
| 2316 θεός de Deus |
| 3619 οἰκοδομή edifício |
| 2316 θεός de Deus |
| 2075 ἐστέ G5748 sois vós |
Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele. (ACF)
| 2596 κατά Segundo |
| 5485 χάρις a graça |
| 2316 θεός de Deus |
| 3588 ὁ que |
| 3427 μοί me |
| 1325 δίδωμι G5685 foi dada |
| 5087 τίθημι G5758 lancei |
| 2310 θεμέλιος o fundamento |
| 5613 ὡς como |
| 4680 σοφός prudente |
| 753 ἀρχιτέκτων construtor |
| 1161 δέ e |
| 243 ἄλλος outro |
| 2026 ἐποικοδομέω G5719 edifica |
| 1161 δέ sobre ele. Porém |
| 1538 ἕκαστος cada um |
| 991 βλέπω G5720 veja |
| 4459 πῶς como |
| 2026 ἐποικοδομέω G5719 edifica |
Porque ninguém pode pôr outro fundamento além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 3762 οὐδείς ninguém |
| 1410 δύναμαι G5736 pode |
| 5087 τίθημι G5629 lançar |
| 243 ἄλλος outro |
| 2310 θεμέλιος fundamento |
| 3844 παρά além |
| 2749 κεῖμαι G5740 do que foi posto |
| 3739 ὅς o qual |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha, (ACF)
| 1161 δέ Contudo |
| 1536 εἰ τίς se o que alguém |
| 2026 ἐποικοδομέω G5719 edifica |
| 1909 ἐπί sobre |
| 5126 τοῦτον o |
| 2310 θεμέλιος fundamento |
| 5557 χρυσός é ouro |
| 696 ἄργυρος prata |
| 3037 λίθος pedras |
| 5093 τίμιος preciosas |
| 3586 ξύλον madeira |
| 5528 χόρτος feno |
| 2562 καλάμη palha |
A obra de cada um se manifestará; na verdade o dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um. (ACF)
| 5318 φανερός manifesta |
| 1096 γίνομαι G5695 se tornará |
| 2041 ἔργον a obra |
| 1538 ἕκαστος de cada um |
| 1063 γάρ pois |
| 2250 ἡμέρα o Dia |
| 1213 δηλόω G5692 a demonstrará |
| 3754 ὅτι porque |
| 601 ἀποκαλύπτω G5743 está sendo revelada |
| 1722 ἔν pelo |
| 4442 πῦρ fogo |
| 2532 καί e |
| 3697 ὁποῖος qual |
| 2076 ἐστί G5748 seja |
| 2041 ἔργον a obra |
| 1538 ἕκαστος de cada um |
| 4442 πῦρ o próprio fogo |
| 1381 δοκιμάζω G5692 o provará |
Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão. (ACF)
| 3306 μένω G5719 Se permanecer |
| 2041 ἔργον a obra |
| 1536 εἰ τίς de alguém |
| 3739 ὅς que |
| 2310 θεμέλιος sobre o fundamento |
| 2026 ἐποικοδομέω G5656 edificou |
| 2983 λαμβάνω G5695 esse receberá |
| 3408 μισθός galardão |
Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo. (ACF)
| 2041 ἔργον se a obra |
| 1536 εἰ τίς de alguém |
| 2618 κατακαίω G5691 se queimar |
| 2210 ζημιόω G5701 sofrerá ele dano |
| 1161 δέ mas |
| 846 αὐτός esse mesmo |
| 4982 σώζω G5701 será salvo |
| 1161 δέ todavia |
| 3779 οὕτω como |
| 5613 ὡς que |
| 1223 διά através |
| 4442 πῦρ do fogo |
Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? (ACF)
| 3756 οὐ Não |
| 1492 εἴδω G5758 sabeis |
| 3754 ὅτι que |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 3485 ναός santuário |
| 2316 θεός de Deus |
| 2532 καί e |
| 4151 πνεῦμα que o Espírito |
| 2316 θεός de Deus |
| 3611 οἰκέω G5719 habita |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo. (ACF)
| 1536 εἰ τίς Se alguém |
| 5351 φθείρω G5719 destruir |
| 3485 ναός o santuário |
| 2316 θεός de Deus |
| 2316 θεός Deus |
| 5126 τοῦτον o |
| 5351 φθείρω G5692 destruirá |
| 1063 γάρ porque |
| 3485 ναός o santuário |
| 2316 θεός de Deus |
| 3748 ὅστις que |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 40 ἅγιος sagrado |
Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio. (ACF)
| 3367 μηδείς Ninguém |
| 1818 ἐξαπατάω G5720 se engane |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 1536 εἰ τίς se alguém |
| 1722 ἔν dentre |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 1380 δοκέω G5719 se tem por |
| 1511 εἶναι G5750 - |
| 4680 σοφός sábio |
| 1722 ἔν neste |
| 5129 τούτῳ - |
| 165 αἰών século |
| 1096 γίνομαι G5634 faça-se |
| 3474 μωρός estulto |
| 2443 ἵνα para |
| 1096 γίνομαι G5638 se tornar |
| 4680 σοφός sábio |
Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 4678 σοφία a sabedoria |
| 5127 τούτου deste |
| 2889 κόσμος mundo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3472 μωρία loucura |
| 3844 παρά diante |
| 2316 θεός de Deus |
| 1063 γάρ porquanto |
| 1125 γράφω G5769 está escrito |
| 1405 δράσσομαι G5740 Ele apanha |
| 4680 σοφός os sábios |
| 1722 ἔν na |
| 846 αὐτός própria |
| 3834 πανουργία astúcia |
| 846 αὐτός deles |
E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos. (ACF)
| 2532 καί E |
| 3825 πάλιν outra vez |
| 2962 κύριος O Senhor |
| 1097 γινώσκω G5719 conhece |
| 1261 διαλογισμός os pensamentos |
| 4680 σοφός dos sábios |
| 3754 ὅτι que |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 3152 μάταιος pensamentos vãos |
Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso; (ACF)
| 5620 ὥστε Portanto |
| 3367 μηδείς ninguém |
| 2744 καυχάομαι G5737 se glorie |
| 1722 ἔν nos |
| 444 ἄνθρωπος homens |
| 1063 γάρ porque |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5216 ὑμῶν vosso |
Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso, (ACF)
| 1535 εἴτε seja |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 1535 εἴτε seja |
| 625 Ἀπολλώς Apolo |
| 1535 εἴτε seja |
| 2786 Κηφᾶς Cefas |
| 1535 εἴτε seja |
| 2889 κόσμος o mundo |
| 1535 εἴτε seja |
| 2222 ζωή a vida |
| 1535 εἴτε seja |
| 2288 θάνατος a morte |
| 1535 εἴτε sejam |
| 1764 ἐνίστημι G5761 as coisas presentes |
| 1535 εἴτε sejam |
| 3195 μέλλω G5723 as futuras |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5216 ὑμῶν vosso |
E vós de Cristo, e Cristo de Deus. (ACF)
| 1161 δέ e |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 1161 δέ e |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2316 θεός de Deus |