အာသမင်းကြီးလည်း သူ့ကိုရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ရန် စစ်ချီထွက်ပြီး မရေရှမြို့အနီး ဇေဖသချိုင့်ဝှမ်းတွင် စစ်ခင်းကျင်းထား၏။
သူကြီး 1:17 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း တစ်ဖန် ယုဒအမျိုးတို့သည် မိမိတို့အစ်ကိုရှိမောင်အမျိုးတို့နှင့်အတူ ဇေဖတ်မြို့သား ခါနာန်လူမျိုးတို့ကို သွားရောက်တိုက်ခိုက်ကာ မြို့ကို အကုန်အစင်ဖျက်ဆီးပစ်ပြီးလျှင် ထိုမြို့ကို ဟောမာမြို့ဟု ခေါ်လေ၏။ Common Language Bible ယုဒအနွယ်ဝင်တို့သည်ရှိမောင်အနွယ်ဝင် တို့နှင့်အတူလိုက်၍ ဇေဖတ်မြို့တွင်နေထိုင် သောခါနာန်အမျိုးသားတို့အားတိုက်ခိုက် နှိမ်နင်းလိုက်ကြ၏။ သူတို့သည်ထိုမြို့ကို ကျိန်ဆဲကာဖျက်ဆီးပစ်ပြီးနောက်ဟော်မာ နာမည်ဖြင့်သမုတ်ကြလေသည်။- Garrad Bible တစ် ဖန် ယု ဒ အ နွယ် သည် ဆွေ မျိုး သား ချင်း ရှိ မောင့် အ နွယ် နှင့် လိုက် သွား၍၊ ဇေ ဖတ် မြို့ ရှိ ခါ န နိ လူ မျိုး တို့ ကို လုပ် ကြံ ပြီး လျှင်၊ မြို့ ကို လည်း မြေ လှန် လျက်၊ ဟော မာ ဟု သ မုတ် ကြ ၏။ Judson Bible တစ်ဖန် ယုဒသည် အစ်ကိုရှိမောင်နှင့်အတူသွား၍ ဇေဖတ်မြို့၌နေသော ခါနနိလူတို့ကို လုပ်ကြံ၍ မြို့ကို ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးပြီးလျှင်၊ ထိုမြို့ကိုဟော်မာအမည်ဖြင့် သမုတ်ကြ၏။ |
အာသမင်းကြီးလည်း သူ့ကိုရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ရန် စစ်ချီထွက်ပြီး မရေရှမြို့အနီး ဇေဖသချိုင့်ဝှမ်းတွင် စစ်ခင်းကျင်းထား၏။
ထိုအခါ တောင်ပေါ်ဒေသ၌ နေထိုင်နှင့်သောခါနာန်လူမျိုးနှင့် အာမလက်လူမျိုးတို့သည် ဆင်းလာ၍ သူတို့ကို တိုက်ခိုက်ကြ၏။ ဟောမာအရပ်တိုင်အောင် သူတို့ကို လိုက်လံချေမှုန်းကြ၏။
ထာဝရဘုရားသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့၏စကားကိုနားညောင်းတော်မူ၍ ခါနာန်လူမျိုးတို့ကို သူတို့လက်သို့ အပ်သဖြင့် ထိုလူမျိုးနှင့်သူတို့၏မြို့များကို အကုန်အစင်ဖျက်ဆီးပြီး ထိုအရပ်၏အမည်ကို ဟောမာဟု ခေါ်ကြ၏။
ထိုအခါ ယုဒအမျိုးတို့က မိမိတို့အစ်ကိုရှိမောင်အမျိုးတို့အား “ခါနာန်လူမျိုးတို့ကို တိုက်ခိုက်ရန် ငါတို့အမွေမြေသို့ ငါတို့နှင့်အတူ ချီတက်ပါလော့။ ငါတို့သည်လည်း သင်တို့အမွေမြေသို့ သင်တို့နှင့်အတူ ချီတက်မည်”ဟု ဆိုသဖြင့် ရှိမောင်အမျိုးတို့လည်း သူတို့နှင့်အတူ ချီတက်လေ၏။