ထိုအခါ သူတို့က “သခင်၊ ဤမှာဓားနှစ်လက်ရှိပါ၏”ဟု လျှောက်ကြလျှင် ကိုယ်တော်က“လုံလောက်ပြီ”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
လုကာ 22:49 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ကိုယ်တော်၏အနီး၌ရှိသောသူတို့သည် ဖြစ်လာမည့်အရာကိုသိမြင်၍ “သခင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့ ဓားနှင့်ခုတ်ရမည်လော”ဟု မေးလျှောက်ကြပြီးလျှင် Common Language Bible တပည့်တော်တို့သည်အခြေအနေကိုမှန်းဆ မိကြသောအခါကိုယ်တော်အား ``အရှင်၊ အကျွန်ုပ် တို့သည်ဋ္ဌားဖြင့်ခုတ်ရမည်လော'' ဟုမေးလျှောက် ကြ၏။- Garrad Bible မည် သို့ ဖြစ် ပျက် မည် ကို နောက် တော် ပါ တို့ သိ မြင် ကြ သော် အ ရှင် ဘု ရား၊ ဓား နှင့် ခုတ် ရ မည် လော ဟု မေး လျှောက် လျက်၊ Judson Bible ယေရှုနှင့်အတူပါသော သူတို့သည် ဖြစ်အံ့သောအမှုကို မြင်လျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ဓားနှင့် ခုတ်ရပါမည်လောဟု မေးလျှောက်ပြီးမှ၊- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ယေရှုအနားတွင်ရှိသောတပည့်တော်တို့က မည်သို့ဖြစ်ပျက်မည်ကို မြင်သောအခါ “သခင်… အကျွန်ုပ်တို့သည် ဓားဖြင့်ခုတ်ရပါမည်လော” ဟု မေးလျှောက်ကြ၏။ မြန်မာ ယေရှုနှင့်အတူပါသော သူတို့သည် ဖြစ်အံ့သောအမှုကို မြင်လျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ဓားနှင့် ခုတ်ရပါမည်လောဟု မေးလျှောက်ပြီးမှ၊- |
ထိုအခါ သူတို့က “သခင်၊ ဤမှာဓားနှစ်လက်ရှိပါ၏”ဟု လျှောက်ကြလျှင် ကိုယ်တော်က“လုံလောက်ပြီ”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
သို့သော် ယေရှုက“ယုဒ၊ သင်သည် လူ့သားကို အနမ်းဖြင့်အပ်နှံမည်လော”ဟု မေးတော်မူ၏။
သူတို့ထဲမှတစ်ယောက်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏အစေအပါးတစ်ဦးကိုခုတ်သဖြင့် ထိုသူ၏ယာဘက်နားရွက်ပြတ်သွားလေ၏။