ထာဝရဘုရား၏ဘုန်းတော်သည် ခေရုဗိမ်အထက်မှ အိမ်တော်တံခါးခုံသို့ ရွေ့သွားလျှင် အိမ်တော်တစ်ခုလုံး မိုးတိမ်များလွှမ်းခြုံသွား၏။ ဝင်းတစ်ခုလုံးသည်လည်း ထာဝရဘုရား၏ဘုန်းတော်ရောင်ခြည်နှင့် ထွန်းတောက်လေ၏။
ယေဇကျေလ 9:3 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အစ္စရေးလူမျိုးတို့၏ဘုရားသခင်ဘုန်းတော်သည် စံတော်မူရာခေရုဗိမ်အထက်မှ အိမ်တော်တံခါးခုံသို့ ရွေ့လာပြီး ပိတ်ချောထည်ဝတ်ထား၍ ခါး၌မင်အိုးဆောင်ထားသောလူကို ခေါ်၏။ Common Language Bible ထိုအခါဣသရေလအမျိုးသားတို့ ကိုး ကွယ်သောဘုရားသခင်၏တောက်ပသော ဘုန်းအသရေတော်သည် ကျိန်းဝပ်တော်မူ ရာခေရုဗိမ်များမှလျှံတက်လျက်ဗိမာန် တော်အဝင်ဝသို့ရွေ့လျားသွားတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည်ပိတ်ချောထည်ကိုဝတ် ဆင်ထား၍ စာရေးကိရိယာကိုယူဆောင် လာသူအားခေါ်တော်မူ၍၊- Garrad Bible ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ဘုန်း တော် သည်၊ စံ နေ ခဲ့ ရာ ခေ ရု ဗ တို့ မှ ဗိ မာန် တော် တံ ခါး ခုံ ထက် တက် နှင့် သ တည်း။ ပိတ် ထည် ဝတ် လျက်၊ ဘေး၌ ရေး ရန် မှင် အိုး လွယ် သူ့ ကို ခေါ် တော် မူ၍၊ Judson Bible ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ဘုန်းတော်သည် ကျိန်းဝပ်ရာခေရုဗိမ်မှ အိမ်တော်တံခါးခုံသို့ တက်၍၊ ပိတ်အဝတ်ကိုဝတ်လျက်၊ နံပါး၌ မင်အိုးပါသောသူကိုခေါ်၍၊ |
ထာဝရဘုရား၏ဘုန်းတော်သည် ခေရုဗိမ်အထက်မှ အိမ်တော်တံခါးခုံသို့ ရွေ့သွားလျှင် အိမ်တော်တစ်ခုလုံး မိုးတိမ်များလွှမ်းခြုံသွား၏။ ဝင်းတစ်ခုလုံးသည်လည်း ထာဝရဘုရား၏ဘုန်းတော်ရောင်ခြည်နှင့် ထွန်းတောက်လေ၏။
ငါသည်လည်း လွင်ပြင်သို့ ထသွားသောအခါ ထာဝရဘုရား၏ဘုန်းအသရေတော်သည် ခေဗာမြစ်နား၌မြင်ခဲ့ရသော ဘုန်းအသရေတော်ကဲ့သို့ တည်နေသည်ကို တွေ့ရသဖြင့် ငါပျပ်ဝပ်လေ၏။
လွင်ပြင်၌ ငါမြင်ရသော ဗျာဒိတ်အာရုံကဲ့သို့ပင် ထိုနေရာ၌ အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင်ဘုန်းအသရေတော်ကို မြင်ရ၏။
ကြည့်ရှုလော့။ လူခြောက်ယောက်သည် လူသတ်လက်နက်အသီးသီးကိုင်ဆောင်လျက် မြောက်ဘက်မျက်နှာမူထားသော အထက်တံခါးလမ်းမှ ဝင်လာ၍ ကြေးနီယဇ်ပလ္လင်ဘေးတွင် ရပ်နေကြ၏။ သူတို့အလယ်တွင် ပိတ်ချောထည်ကိုဝတ်လျက် ခါး၌မင်အိုးဆောင်ထားသောလူတစ်ယောက် ရပ်နေ၏။