သရပ်တို့သည် ပလ္လင်တော်၏အထက်၌ရပ်နေကြ၏။ သူတို့တစ်ပါးစီ၌ တောင်ပံခြောက်ခုစီရှိ၍ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် မျက်နှာကိုဖုံး၏။ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် ခြေကိုဖုံး၏။ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် ပျံသန်း၏။
ယေဇကျေလ 1:11 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း မျက်နှာပုံစံများ ရှိ၏။ အတောင်ပံများသည်လည်း တစ်စုံမှာ အထက်သို့ဖြန့်၍ တစ်ပါးနှင့်တစ်ပါး အတောင်ချင်းထိထား၏။ ကျန်တောင်ပံတစ်စုံမှာ ကိုယ်ကိုဖုံးအုပ်ထား၏။ Common Language Bible ထိုသတ္တဝါတို့သည်တစ်ပါးနှင့်တစ်ပါးအတောင်ဖျားချင်းထိအောင် တောင်ပံနှစ်ခုစီဖြန့်၍ထားပြီးလျှင် အခြားတောင်ပံနှစ်ခုဖြင့်မိမိတို့ကိုယ်ကိုအုပ်ထားကြ၏။- Garrad Bible အ ထက်၌ အ သီး အ ခြား အ တောင် နှင့် မျက် နှာ များ ရှိ သော၊ တစ် ပါး တစ် ပါး သည်၊ အ တောင် တစ် စုံ ရှက်၊ တစ် စုံ ဖြင့် ကိုယ် ကို ကွယ် ကာ လျက် နေ၍၊ Judson Bible အတောင်များတို့သည် အထက်သို့ပြန့်၍၊ အတောင်နှစ်ခုချင်း စပ်လျက်၊ နှစ်ခုဖြင့် ကိုယ်ကိုဖုံးလျက်ရှိကြ၏။ |
သရပ်တို့သည် ပလ္လင်တော်၏အထက်၌ရပ်နေကြ၏။ သူတို့တစ်ပါးစီ၌ တောင်ပံခြောက်ခုစီရှိ၍ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် မျက်နှာကိုဖုံး၏။ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် ခြေကိုဖုံး၏။ တောင်ပံနှစ်ခုဖြင့် ပျံသန်း၏။
မျက်နှာပြင်ကြီးအောက်တွင် သူတို့၏အတောင်ပံတို့ကို တစ်ခုနှင့်တစ်ခုထိအောင် ဖြန့်ထား၏။ ကျန်တောင်ပံနှစ်ခုစီ နှစ်ခုစီသည် သူတို့ကိုယ်ကို ဖုံးထားလျက်ရှိ၏။
ထိုသို့ ခေရုဗိမ်တို့ သွားသောအခါ ဘီးတို့သည်လည်း သူတို့၏ဘေးမှ လိုက်ကြ၏။ ခေရုဗိမ်တို့အတောင်ပံဖြန့်၍ မြေမှကြွသောအခါ ဘီးတို့သည်လည်း ထက်ကြပ်မကွာလိုက်ကြ၏။
ငါကြည့်နေစဉ်မှာပင် ခေရုဗိမ်တို့သည် အတောင်ပံကိုဖြန့်၍ မြေမှကြွသွားကြ၏။ ဘီးတို့သည်လည်း သူတို့နှင့်အတူ လိုက်သွား၏။ ထာဝရဘုရားအိမ်တော်အရှေ့ဘက်တံခါးဝသို့ရောက်သောအခါ ရပ်နေ၏။ အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင်ဘုန်းအသရေတော်သည်လည်း သူတို့အပေါ်တွင် တည်နေ၏။