ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဝင်ဝ၊ အိမ်တော်ဝင်းအတွင်း မိန်းမစိုးနာသန်မေလက်၏အခန်းနားရှိ ယုဒဘုရင်တို့ နေဘုရားအား ပူဇော်ထားသောမြင်းများကိုလည်း ဖယ်ရှားပစ်၍ နေဘုရားရထားတို့ကိုလည်း မီးရှို့ပစ်၏။
ယောဘဝတ္တု။ 31:26 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ငါသည် တောက်ပသောနေမင်းနှင့် ကျက်သရေရှိရှိ ရွေ့နေသောလကို ကြည့်ပြီး Common Language Bible ရောင်ခြည်ထွက်သောနေ၊ ထွန်းလင်းလျက် သွားသောလကို ငါကြည့်ရှုသောအခါ၊ Garrad Bible နေ မင်း အ ရောင် တောက် ခြင်း၊ လ မင်း လင်း ပြောင် လျှောက် သွား ခြင်း များ ကို၊ အာ ရုံ ပြု သ ဖြင့်၊ Judson Bible ရောင်ခြည်ထွက်သောနေ၊ ထွန်းလင်းလျက်သွားသောလကို ငါကြည့်ရှုသောအခါ၊ |
ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဝင်ဝ၊ အိမ်တော်ဝင်းအတွင်း မိန်းမစိုးနာသန်မေလက်၏အခန်းနားရှိ ယုဒဘုရင်တို့ နေဘုရားအား ပူဇော်ထားသောမြင်းများကိုလည်း ဖယ်ရှားပစ်၍ နေဘုရားရထားတို့ကိုလည်း မီးရှို့ပစ်၏။
ဂျေရုဆလင်မြို့နှင့်ယုဒမြို့ဝန်းကျင်ရှိ အထွတ်အမြတ်ထားရာကုန်းမြင့်တို့တွင် နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့ပူဇော်ရန် ယုဒဘုရင်များခန့်ထားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ကို ဖယ်ရှားပစ်၏။ ထို့ပြင် ဗာလဘုရား၊ နေဘုရား၊ လဘုရား၊ ကြယ်နက္ခတ်ဘုရား၊ ကောင်းကင်တန်ဆာအပေါင်းတို့အား နံ့သာပေါင်းမီးရှို့ပူဇော်သူများကိုလည်း ဖယ်ရှားပစ်၏။
ကိုယ်တော့်ရှေ့တွင် လသည်ပင် တောက်ပသည်မဟုတ်။ ကြယ်များလည်း စင်ကြယ်သည်မဟုတ်။
အရုဏ်ဦးအလင်းကဲ့သို့ ပေါ်ထွက်သူ၊ လကဲ့သို့ တင့်တယ်သူ၊ နေကဲ့သို့ တောက်ပသူ၊ အောင်လံလွှင့်ထူသောသူများကဲ့သို့ ခန့်ညားသူကား မည်သူနည်း။”
ငါတို့ပြောထားသည့်အတိုင်း ငါတို့ဆက်ဆက်ပြုမည်။ ငါတို့၏ဘိုးဘေးများ၊ ရှင်ဘုရင်များ၊ အကြီးအကဲများက ယုဒမြို့ရွာများ၊ ဂျေရုဆလင်မြို့လမ်းများတွင် ပြုခဲ့ကြသည့်အတိုင်း ကောင်းကင်မိဖုရားများအား နံ့သာပေါင်းမီးရှို့ပူဇော်မည်။ သွန်းလောင်းရာပူဇော်သက္ကာကို သွန်းလောင်းမည်။ ထိုစဉ်က ငါတို့ ဝလင်စွာစားရ၏။ ကောင်းစားခဲ့၏။ ဘေးအန္တရာယ်နှင့်မကြုံရ။
ထိုအရိုးတို့သည် သူတို့ချစ်၍အစေခံသော၊ သူတို့လိုက်စားသော၊ သူတို့ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်သောအရာများဖြစ်သည့် နေ၊ လ စသော ကောင်းကင်တန်ဆာအားလုံးတို့အောက်၌ ဖြန့်ထားခြင်းခံရလိမ့်မည်။ စုသိမ်းသင်္ဂြိုဟ်ခြင်း ခံရမည်မဟုတ်။ မြေပြင်ပေါ်တွင် နောက်ချေးကဲ့သို့ဖြစ်သွားလိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
တစ်ဖန် ငါ့ကို ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်ဝင်းအတွင်းသို့ ဆောင်သွားရာ လူနှစ်ဆယ့်ငါးယောက်ခန့်သည် ဆင်ဝင်နှင့် ယဇ်ပလ္လင်ကြားရှိ ထာဝရဘုရား၏ဗိမာန်တော်တံခါးဝတွင် ထာဝရဘုရား၏ဗိမာန်တော်ကို ကျောခိုင်းပြီး အရှေ့အရပ်သို့မျက်နှာမူ၍ အရှေ့အရပ်ရှိနေမင်းအား ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြသည်ကို တွေ့ရ၏။
သင်တို့သည် သွေးဆောင်ခြင်းခံရသဖြင့် လမ်းလွဲ၍ အခြားဘုရားများကို မပျပ်ဝပ်မကိုးကွယ်မိစေရန် သတိပြုလော့။
မပျပ်ဝပ်မကိုးကွယ်ရဟု ငါတားမြစ်ထားသောအခြားဘုရားများနှင့် နေ၊ လ၊ ကောင်းကင်တန်ဆာတစ်ခုခုကို သွား၍ပျပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ကြောင်း တွေ့ရှိ၍
မိုးကောင်းကင်သို့မျှော်ကြည့်၍ နေ၊ လ၊ ကြယ်စသော ကောင်းကင်တန်ဆာရှိသမျှတို့ကိုမြင်သောအခါ သင်တို့သည် သွေးဆောင်ခံရ၍ မိုးကောင်းကင်တစ်ပြင်လုံးအောက်ရှိ လူမျိုးအပေါင်းတို့အား သင်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား စီရင်ပေးထားသောထိုအရာတို့ကို မပျပ်ဝပ်မကိုးကွယ်ရ။