ယာကုပ်မူကား သုကုတ်အရပ်သို့ခရီးပြု၍ ထိုအရပ်၌ အိမ်ကိုဆောက်လေ၏။ မိမိတိရစ္ဆာန်များအတွက်လည်း ယာယီတဲများကိုဆောက်လေ၏။ ထို့ကြောင့် ထိုအရပ်၏အမည်ကို သုကုတ် ဟုခေါ်၏။
တောလည် 32:16 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ ဂဒ်သားမြေး၊ ရုဗင်သားမြေးတို့သည် မောရှေထံသို့ ချဉ်းကပ်လာ၍ “အကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအရပ်၌ အကျွန်ုပ်တို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက် ခြံခတ်၍ အကျွန်ုပ်တို့၏ကလေးများအတွက် မြို့တို့ကို တည်မည်။ Common Language Bible တစ်ဖန်သူတို့သည် မောရှေအနီးသို့ချဉ်း ကပ်၍``ရှေးဦးစွာအကျွန်ုပ်တို့၏သိုးများ ထားရန်ကျောက်တုံးခြံစည်းရိုးများကို လည်းကောင်း၊ အကျွန်ုပ်တို့ကိုမှီခိုသူများ နေထိုင်ရန် တံတိုင်းကာရံထားသောမြို့များ ကိုလည်းကောင်းတည်ဆောက်ခွင့်ပေးပါ။- Garrad Bible ထို သူ တို့ ချဉ်း ကပ်၍ တိ ရ စ္ဆာန် များ အ ဖို့ ခြံ များ၊ သူ ငယ် တို့ အ ဖို့ မြို့ ရွာ များ ကို ပြင် ဆင် ပြီး လျှင်၊ Judson Bible ထိုသူတို့သည်၊ အနီးအပါးသို့ချဉ်းကပ်၍၊ ကျွန်တော်တို့သည် ကျွန်တော်တို့ တိရစ္ဆာန်များအဖို့ ဤအရပ်၌သိုးခြံတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ကျွန်တော်တို့ သူငယ်များအဖို့ မြို့တို့ကိုလည်းကောင်း တည်ပါမည်။ |
ယာကုပ်မူကား သုကုတ်အရပ်သို့ခရီးပြု၍ ထိုအရပ်၌ အိမ်ကိုဆောက်လေ၏။ မိမိတိရစ္ဆာန်များအတွက်လည်း ယာယီတဲများကိုဆောက်လေ၏။ ထို့ကြောင့် ထိုအရပ်၏အမည်ကို သုကုတ် ဟုခေါ်၏။
သင်တို့သည် နောက်တော်သို့ မလိုက်ကြလျှင် ဤလူမျိုးကို တောကန္တာရထဲ၌ နောက်တစ်ဖန်ထပ်၍စွန့်ပစ်တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်လျှင် သင်တို့သည် ဤလူအပေါင်းတို့ကို ဖျက်ဆီးရာရောက်မည်”ဟု ဆိုလေ၏။
သို့သော် အကျွန်ုပ်တို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ကို သူတို့နေထိုင်မည့်အရပ်သို့ ရောက်သည်အထိ လက်နက်ကိုင်စွဲလျက် သူတို့၏ရှေ့မှသွားပါမည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏ကလေးများကိုကား ဤပြည်သားတို့ရန်မှကင်းလွတ်ဖို့ ခံတပ်မြို့များ၌ နေထိုင်စေရမည်။
သင်တို့၌ တိရစ္ဆာန်များစွာရှိကြောင်း ငါသိ၏။ ထို့ကြောင့် သင်တို့၏မယားနှင့်ကလေးများ၊ သင်တို့၏တိရစ္ဆာန်များသည် သင်တို့ကို ငါပေးသောမြို့များ၌ နေရစ်ရမည်။
သူသည် မိမိအဖို့အကောင်းဆုံးကိုရွေးချယ်၏။ ခေါင်းဆောင်ဝေစုကိုရယူထား၏။ လူမျိုး၏အကြီးအမှူးထံသို့လာ၍ အစ္စရေးလူမျိုးတို့နှင့်အတူ ထာဝရဘုရား၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားနှင့်စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို လိုက်နာဆောင်ရွက်၏။