ကာလအတန်ကြာသော် ရှုအာ၏သမီးဖြစ်သော ယုဒ၏မယားသည် သေဆုံးလေ၏။ ယုဒသည် စိတ်သက်သာရာရပြီးမှ မိမိ၏မိတ်ဆွေအဒုလံမြို့သားဟိရနှင့်အတူ မိမိ၏သိုးမွေးညှပ်သမားတို့ရှိရာ တိမနတ်မြို့သို့တက်သွား၏။
ကမ္ဘာဦး 38:1 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုကာလတွင် ယုဒသည် မိမိညီအစ်ကိုတို့ထံမှထွက်သွား၍ ဟိရအမည်ရှိသော အဒုလံမြို့သားတစ်ယောက်နှင့်အတူနေထိုင်လေ၏။ Common Language Bible ၎င်းအချိန်လောက်တွင်ယုဒသည်သူ၏ညီအစ် ကိုတို့ထံမှထွက်ခွာ၍ အဒုလံမြို့သားဟိရ ထံ၌သွားရောက်နေထိုင်လေ၏။- Garrad Bible ထို ကာ လ ယု ဒ သည် ညီ အစ် ကို တို့ ထံ မှ ထွက် သွား၍ ဟိ ရ အ မည် ရှိ သော အ ဒု လံ မြို့ သား အိမ် သို့ လှည့် ဝင် လေ ၏။ Judson Bible ထိုကာလအခါ ယုဒသည် ညီအစ်ကိုနေရာမှသွား၍၊ ဟိရအမည်ရှိသော၊ အဒုလံအမျိုးသားထံသို့ဝင်လေ၏။ |
ကာလအတန်ကြာသော် ရှုအာ၏သမီးဖြစ်သော ယုဒ၏မယားသည် သေဆုံးလေ၏။ ယုဒသည် စိတ်သက်သာရာရပြီးမှ မိမိ၏မိတ်ဆွေအဒုလံမြို့သားဟိရနှင့်အတူ မိမိ၏သိုးမွေးညှပ်သမားတို့ရှိရာ တိမနတ်မြို့သို့တက်သွား၏။
ထို့နောက် ယုဒသည် ထိုမိန်းမလက်မှ အာမခံပစ္စည်းကိုပြန်ယူရန် ဆိတ်သငယ်တစ်ကောင်ကို မိမိ၏မိတ်ဆွေအဒုလံမြို့သားနှင့်ပို့လိုက်၏။ သို့ရာတွင် သူသည် ထိုမိန်းမကိုရှာမတွေ့သဖြင့်
ရိတ်သိမ်းရာကာလတွင် စစ်သူရဲသုံးဆယ်ထဲမှ သုံးဦးသည် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးရှိရာ အဒုလံလိုဏ်ဂူသို့ ဆင်းသွားကြ၏။ ဖိလိတ္တိတပ်မူကား ရေဖိမ်ချိုင့်ဝှမ်းတွင် စခန်းချလျက်ရှိ၏။
တစ်နေ့တွင် ဧလိရှဲသည် ရှုနင်မြို့သို့သွားရာ ထိုမြို့ရှိထင်ပေါ်သောအမျိုးသမီးတစ်ဦးက သူ့အား ဧည့်ခံကျွေးမွေးရန် ခေါ်ဖိတ်လေ၏။ နောင်တွင်လည်း ဧလိရှဲသည် ထိုမြို့သို့ရောက်လျှင် ထိုအမျိုးသမီးအိမ်သို့ဝင်၍ ရပ်နားစားသောက်လေ့ရှိ၏။
ပညာရှိသောသူတို့နှင့်အတူ လျှောက်လှမ်းသောသူသည် ပညာရှိလာလိမ့်မည်။ မိုက်မဲသောသူတို့နှင့်အတူပေါင်းဖော်သောသူမူကား ဒုက္ခရောက်လိမ့်မည်။
အသိဉာဏ်နည်းပါးခြင်းကိုစွန့်ပယ်၍ အသက်ရှင်လော့။ အသိဉာဏ်လမ်းကိုလိုက်လော့”ဟု ဆို၏။
အို မရေရှမြို့သူ၊ သင့်အား သိမ်းပိုက်စိုးမိုးမည့်သူကို ငါရောက်လာစေမည်။ အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုန်းအသရေသည် အဒုလံမြို့သို့ ရောက်လာလိမ့်မည်။
ယေလသည် သိသရကိုထွက်ကြို၍ “သခင်၊ လာပါ၊ ကျွန်မထံ ဝင်လာပါ။ မကြောက်ပါနှင့်”ဟု ဆိုသဖြင့် သိသရသည် တဲထဲသို့ဝင်၍ ယေလက သူ့ကိုစောင်အောက်၌ ဝှက်ထား၏။
ဒါဝိဒ်သည် ထိုအရပ်မှထွက်ပြေးလွတ်မြောက်သွားပြီး အဒုလံလိုဏ်ဂူ၌ ရောက်နေကြောင်းကို သူ့အစ်ကိုများ၊ သူ့ဖခင်၏ဆွေမျိုးသားချင်းများကြားသိသောအခါ သူရှိရာလိုဏ်ဂူသို့ ဆင်းလာကြ၏။