တေရကိုရပြီးနောက် နာခေါ်သည် တစ်ရာတစ်ဆယ့်ကိုးနှစ်အသက်ရှင်လျက် အခြားသောသားသမီးများကိုရသေး၏။
ကမ္ဘာဦး 24:4 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ငါ့ပြည်၊ ငါ့ဆွေမျိုးသားချင်းထံသို့သွား၍ ငါ့သားဣဇက်အတွက် မိန်းမကိုရှာပါမည်ဟု သင့်အား ငါကျိန်ဆိုစေမည်”ဟု ဆို၏။ Common Language Bible သင်သည်ငါမွေးရာဇာတိပြည်သို့ပြန်သွား၍ ငါ၏အမျိုးသားချင်းတို့ထဲမှငါ၏သား ဣဇာက်အတွက်မယားရှာခဲ့ရမည်'' ဟုဆို လေ၏။ Judson Bible ငါ့ပြည်ငါ့အမျိုးသားချင်းတို့ထံသို့သွား၍၊ ငါ့သားဣဇာက်အဖို့ မယားကိုယူရမည်ဟု၊ သင်၏လက်ကို ငါ့ပေါင်အောက်၌ထားပြီးမှ၊ ကောင်းကင်မြေကြီးအရှင်ဘုရားသခင်၊ ထာဝရဘုရားကို တိုင်တည်၍၊ ငါကျိန်ဆိုစေပါမည်ဟုဆို၏။ |
တေရကိုရပြီးနောက် နာခေါ်သည် တစ်ရာတစ်ဆယ့်ကိုးနှစ်အသက်ရှင်လျက် အခြားသောသားသမီးများကိုရသေး၏။
ထာဝရဘုရားက အာဗြံအား “သင်သည် သင့်ပြည်မှလည်းကောင်း၊ သင့်ဆွေမျိုးသားချင်းတို့ထဲမှလည်းကောင်း၊ သင့်ဖခင်၏အိမ်မှလည်းကောင်း ထွက်ခွာ၍ သင့်ကိုငါပြမည့်ပြည်သို့သွားလော့။
ထာဝရဘုရားသည် အာဗြံအား ကိုယ်ထင်ရှားပြ၍ “ဤပြည်ကို သင်၏အမျိုးအနွယ်အား ငါပေးမည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။ အာဗြံသည်လည်း မိမိအား ကိုယ်ထင်ရှားပြတော်မူသောထာဝရဘုရားအဖို့ ထိုအရပ်၌ ယဇ်ပလ္လင်ကို တည်လေ၏။
ငါ့မျိုးနွယ်စု၊ ငါ့ဖခင်၏အိမ်သို့သွား၍ ငါ့သားအတွက် မိန်းမကိုရှာရမည်’ဟု အကျွန်ုပ်အားမှာကြား၍ ကျိန်ဆိုစေခဲ့ပါသည်။
အစေအပါးကလည်း “အကယ်၍ မိန်းမသည် ဤပြည်သို့ အကျွန်ုပ်နှင့်အတူမလိုက်လာလိုလျှင် သခင်၏သားကို သခင်ထွက်လာခဲ့သောပြည်သို့ အကျွန်ုပ်ခေါ်သွားရပါမည်လော”ဟု မေးလျှောက်၏။
ထိုအခါ ဣဇက်သည် ယာကုပ်ကိုခေါ်၍ “သင်သည် ခါနာန်အမျိုးသမီးနှင့် အိမ်ထောင်မပြုရ။
ထ၍ ပါဒန်အာရံပြည်ရှိ သင့်မိခင်၏အဖေ ဗေသွေလ၏အိမ်သို့ သွားလော့။ ထိုအရပ်ရှိ သင့်ဦးရီးလာဗန်၏သမီးတစ်ယောက်ယောက်နှင့်အိမ်ထောင်ပြုလော့။
ယောယဒသည် ယောရှမင်းကြီးအတွက် မိဖုရားနှစ်ပါးကို ရွေးချယ်ပေးပြီး သားတော်သမီးတော်များကို ရလေ၏။
သူတို့သည် မိမိတို့ထွက်ခွာလာခဲ့သောပြည်ကို သတိရကြသည်မှန်လျှင် ပြန်ရသောအခွင့်အခါရှိခဲ့ပေလိမ့်မည်။
သူ့မိဘကလည်း သူ့အား “အရေဖျားမလှီးသောဖိလိတ္တိလူမျိုးတို့ထဲမှ မိန်းမကို သွား၍ယူရလေအောင် သင့်ဆွေမျိုးသားချင်း၊ ငါတို့လူမျိုးများတွင် မိန်းမတစ်ယောက်မျှ မရှိသလော”ဟု ဆိုသော် ရှံဆုန်က ဖခင်အား “ထိုအမျိုးသမီးကိုသာ သဘောကျသည်ဖြစ်၍ တောင်းပေးပါ”ဟု ဆို၏။