ထို့နောက် အာဗြဟံသည် မိမိ၏ငယ်သားတို့ထံသို့ပြန်လာ၏။ ထိုအခါ သူတို့သည်ထ၍ ဗေရရှေဘအရပ်သို့ အတူတကွပြန်လာကြ၏။ အာဗြဟံသည် ဗေရရှေဘအရပ်၌ နေထိုင်လေ၏။
ကမ္ဘာဦး 22:5 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ အာဗြဟံက မိမိငယ်သားတို့အား “သင်တို့သည် ဤအရပ်တွင် မြည်းနှင့်အတူနေခဲ့ကြလော့။ ငါနှင့်သူငယ်သည် ထိုအရပ်သို့သွား၍ ရှိခိုးကိုးကွယ်ခြင်းကိုပြုပြီးမှ သင်တို့ထံသို့ပြန်လာမည်”ဟု ဆို၏။ Common Language Bible ထိုအခါသူ၏အစေခံတို့အား``သင်တို့သည် ဤအရပ်တွင်မြည်းနှင့်အတူနေရစ်ကြ။ ငါ နှင့်ငါ့သားတို့ကထိုအရပ်သို့သွား၍ဘုရား ကိုဝတ်ပြုကိုးကွယ်ပြီးလျှင်ပြန်လာမည်'' ဟု မှာကြားလေသည်။ Garrad Bible လူ ငယ် တို့ အား၊ ဤ အ ရပ် တွင် မြည်း နှင့် နေ ရစ် ကြ လော့။ ငါ သည် သား နှင့် အ တူ ထို အ ရပ် သို့ သွား ၍ ကိုး ကွယ် မှု ကို ပြု ပြီး မှ သင် တို့ ထံ လာ ဦး မည် ဟု ဆို လေ ၏။ Judson Bible ငယ်သားနှစ်ယောက်တို့အား၊ သင်တို့သည် ဤအရပ်၌မြည်းနှင့် အတူနေရစ်ကြလော့။ ငါသည်သားနှင့်အတူ ထိုအရပ်သို့သွား၍၊ ကိုးကွယ်ခြင်းကိုပြုအံ့။ ထိုအမှုပြီးမှ၊ သင်တို့ဆီသို့ပြန်လာဦးမည်ဟု ဆိုလေ၏။ |
ထို့နောက် အာဗြဟံသည် မိမိ၏ငယ်သားတို့ထံသို့ပြန်လာ၏။ ထိုအခါ သူတို့သည်ထ၍ ဗေရရှေဘအရပ်သို့ အတူတကွပြန်လာကြ၏။ အာဗြဟံသည် ဗေရရှေဘအရပ်၌ နေထိုင်လေ၏။
သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ အာဗြဟံသည် မျှော်ကြည့်ရာ ထိုအရပ်ကို အဝေးမှမြင်လေ၏။
အာဗြဟံသည် မီးရှို့ရာယဇ်အတွက် ထင်းကိုယူ၍ မိမိသားဣဇက်အားထမ်းစေပြီးလျှင် မိမိလက်၌ မီးနှင့်ဓားကိုကိုင်ဆောင်လျက် သူတို့နှစ်ယောက် အတူတူဆက်သွားကြ၏။
မောရှေက သက်ကြီးဝါကြီးတို့အား “သင်တို့ထံသို့ ငါတို့ပြန်လာသည့်တိုင်အောင် ဤနေရာ၌ ငါတို့ကိုစောင့်နေကြလော့။ ကြည့်လော့။ အာရုန်နှင့်ဟုရတို့သည် သင်တို့နှင့်အတူရှိသည်ဖြစ်၍ မည်သူမဆို အမှုအခင်းရှိလျှင် သူတို့ထံသို့သွားစေ”ဟု မှာကြားခဲ့၏။
ဘုရားသခင်သည် သေလွန်သောသူတို့ကိုပင် ထမြောက်စေနိုင်သည်ဟု သူသည်မှတ်ယူလျက် ထိုသို့ပူဇော်၏။ ပုံဥပမာအဖြစ်ဆိုရလျှင် သူသည် ထိုသားကို သေသောသူတို့ထဲမှ ပြန်ရခဲ့၏။
ထို့ကြောင့် ဤမျှလောက်များပြားသောသက်သေတို့သည် ငါတို့ကိုဝိုင်းရံလျက်ရှိသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် လေးသောဝန်နှင့် အလွယ်တကူငြိတွယ်တတ်သည့်သဘောရှိသော အပြစ်ရှိသမျှတို့ကို ဖယ်ရှားလျက် ငါတို့ရှေ့၌ပြင်ဆင်ထားသောပြေးပွဲကို ဇွဲလုံ့လဖြင့်ပြေးကြကုန်စို့။