ကမ္ဘာဦး 21:30 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အာဗြဟံက “ဤရေတွင်းကို အကျွန်ုပ်တူးထားကြောင်း အကျွန်ုပ်၏သက်သေဖြစ်စေရန်အတွက် ဤသိုးသငယ်အမခုနစ်ကောင်ကို အကျွန်ုပ်၏လက်မှ ခံယူပါ”ဟု ဆိုလေ၏။ Common Language Bible အာဗြဟံက``ဤရေတွင်းသည်ငါတူးသော ရေတွင်းဖြစ်သည်ဟုအသိအမှတ်ပြုသည့် အနေဖြင့် ဤသိုးကလေးခုနစ်ကောင်ကို လက်ခံပါ'' ဟုဖြေကြားလေသည်။- Garrad Bible ဤ ရေ တွင်း ကို ကျွန် တော် တူး ရ သော သက် သေ အ လို့ ငှါ ထို သိုး မ ငယ် ခု နစ် ကောင် ကို ကျွန် တော့် လက် မှ ခံ ယူ ပါ ဟု အာ ဗြ ဟံ လျှောက် ပြန်၏။ Judson Bible အာဗြဟံက၊ ဤရေတွင်းကိုငါတူးပြီးဟု ဤသိုးသငယ်မခုနစ်ကောင်တို့သည် ငါ့ဘက်၌သက်သေဖြစ်မည်အကြောင်း သူတို့ကို သင်သည်ငါ့လက်မှခံယူရမည်ဟု ဆိုလေ၏။ |
အဘိမလက်မင်းကြီးကလည်း “သင်သီးသန့်ဖယ်ထားသော ဤသိုးသငယ်အမခုနစ်ကောင်ကား အဘယ်အတွက်နည်း”ဟု အာဗြဟံအားမေးလျှင်
ထို့ကြောင့် ဖိလိတ္တိအမျိုးသားတို့သည် သူ့ဖခင် အာဗြဟံလက်ထက်၌ သူ့ဖခင်၏အစေအပါးတို့ တူးခဲ့သောရေတွင်းအားလုံးကို မြေဖို့ပိတ်ဆို့ကြ၏။
ဣဇက်၏ဖခင်အာဗြဟံလက်ထက်၌ တူးခဲ့၍ အာဗြဟံကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဖိလိတ္တိအမျိုးသားတို့ ပိတ်ဆို့ခဲ့သောရေတွင်းကို ဣဇက်သည် ပြန်ဖော်လေ၏။ သူသည် ထိုရေတွင်းများ၏အမည်ကို မိမိဖခင်ခေါ်ခဲ့သည့်အမည်အတိုင်း ခေါ်လေ၏။
ငါသည် သင့်ကိုအန္တရာယ်ပြုရန် ဤကျောက်ပုံကိုမကျော်မည့်အကြောင်း၊ သင်သည်လည်း ငါ့ကိုအန္တရာယ်ပြုရန် ဤကျောက်ပုံနှင့် ဤမှတ်တိုင်ကိုမကျော်မည့်အကြောင်း ဤကျောက်ပုံသည် သက်သေဖြစ်၏။ ဤမှတ်တိုင်သည်လည်း သက်သေဖြစ်၏။
ထို့နောက် ယောရှုက လူအပေါင်းတို့အား “ကြည့်ပါ။ ငါတို့အား ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသောစကားတော်အလုံးစုံကို ဤကျောက်တုံးသည်လည်း ကြားပြီဖြစ်၍ ငါတို့အဖို့ သက်သေဖြစ်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏စကားတော်ကို သင်တို့ငြင်းပယ်လျှင် ဤကျောက်တုံးသည် သက်သေဖြစ်လိမ့်မည်”ဟု ဆို၏။