ဤသို့မိန့်တော်မူသောအခါ ယေရှုကို ဆန့်ကျင်သူတို့သည် အရှက်ရကြ၏။ သို့သော် အခြားသောလူထုပရိသတ်တစ်ရပ်လုံးသည် ယေရှုလုပ်ဆောင်သော အံ့ဖွယ်အမှုများကြောင့် ဝမ်းမြောက်လျက်ရှိကြ၏။
လုကာ 14:9 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သင်တို့နှစ်ဦးလုံးကို ဖိတ်ခေါ်သောပွဲရှင်သည် သင့်ထံသို့ လာ၍ ‘သင့်နေရာ၌ ဤပုဂ္ဂိုလ်အား ထိုင်စေလော့’ ဟူ၍ ပြောလိမ့်မည်။ ထိုအခါ သင်သည် အရှက်ရလျက် နောက်ဆုံး နေရာ၌သာ ထိုင်ရလိမ့်မည်။ Common Language Bible ပွဲရှင်သည်သင့်ထံသို့လာ၍ `ဤသူအားနေရာ ဖယ်ပေးလိုက်ပါ' ဟုဆိုပေအံ့။ ထိုအခါသင် သည်အရှက်ရလျက် နိမ့်ကျသည့်နေရာတွင် ထိုင်ရလိမ့်မည်။- Garrad Bible နှစ် ဦး လုံး ကို ဖိတ် သူ က ဤ သူ့ အား နေ ရာ ပေး ပါ ဟု ဆို လာ သော် သင် သည် အ ရှက် ရ လျက် အ နိမ့် ဆုံး သော နေ ရာ၌ ထိုင် ကောင်း ထိုင် ရ လိမ့် မည်။ Judson Bible သင်တို့နှစ်ယောက်ကို ခေါ်ဖိတ်သောသူက၊ ဤသူအား နေရာကိုပေးလော့ဟုလာ၍ ပြောလိမ့်မည်။ ထိုအခါ သင်သည် ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့် နိမ့်သောနေရာသို့ ဆင်းရလိမ့်မည်။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ သင်တို့နှစ်ဦးစလုံးကိုဖိတ်ခေါ်ထားသောသူသည် သင့်ထံသို့လာ၍ ‘သင့်နေရာကို ဤသူအားပေးလိုက်ပါ’ဟု ဆိုလျှင် သင်သည် အရှက်ရလျက် နောက်ဆုံးနေရာကိုယူရလိမ့်မည်။ မြန်မာ သင်တို့နှစ်ယောက်ကို ခေါ်ဖိတ်သောသူက၊ ဤသူအား နေရာကိုပေးလော့ဟုလာ၍ ပြောလိမ့်မည်။ ထိုအခါ သင်သည် ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့် နိမ့်သောနေရာသို့ ဆင်းရလိမ့်မည်။- |
ဤသို့မိန့်တော်မူသောအခါ ယေရှုကို ဆန့်ကျင်သူတို့သည် အရှက်ရကြ၏။ သို့သော် အခြားသောလူထုပရိသတ်တစ်ရပ်လုံးသည် ယေရှုလုပ်ဆောင်သော အံ့ဖွယ်အမှုများကြောင့် ဝမ်းမြောက်လျက်ရှိကြ၏။
အပြစ်မှ နောင်တရ၍ ဘုရားသခင်ထံတော်သို့ ပြန်လာကြောင်းကို သင်တို့အကျင့်အားဖြင့် သက်သေထူကြလော့။ ‘ငါတို့သည် အာဗြဟံ၏မျိုးဆက်များ ဖြစ်ကြသောကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို အပြစ်စီရင်တော်မူမည်မဟုတ်’ ဟူ၍ မိမိကိုယ်ကိုယ်မထင်ကြနှင့်။ သင်တို့အား ငါပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံအတွက် သားသမီးများကို ဤကျောက်ခဲများမှပင် ဖန်းဆင်းတော်မူနိုင်၏။