သို့ရာတွင် သူငယ်၏မိခင်က “ထိုသို့မမှည့်နှင့်။ သူငယ်ကို ယောဟန်ဟု မှည့်ရမည်” ဟု ဆို၏။
လုကာ 1:61 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သူတို့ကလည်း “သင့်ဆွေမျိုးထဲတွင် ထိုအမည်ဖြင့် မှည့်ခေါ်သောသူ တစ်ယောက်မျှမရှိပါ” ဟု ဆိုကြ၏။ Common Language Bible လူတို့က ``သင်၏မျိုးရိုးတွင်ယောဟန်ဟု နာမည်တွင်သူတစ်စုံတစ်ယောက်မျှမရှိ'' ဟု ဧလိရှဗက်အားပြန်ပြောကြ၏။- Garrad Bible သင့် ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ တွင် ထို အ မည် တစ် ယောက် မျှ မ ရှိ ဟု ဆို ပြီး လျှင်၊ Judson Bible ယောဟန်အမည်ဖြင့် သင်၏အဆွေအမျိုးတွင် တစ်ယောက်ကိုမျှ မမှည့်ဟုဆို၍၊- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူတို့ကလည်း “သင်၏ဆွေမျိုးသားချင်းတို့တွင် ဤနာမည်ဖြင့်မှည့်ခေါ်သောသူ တစ်ယောက်မျှမရှိ”ဟု ဆိုကြပြီးလျှင် မြန်မာ ယောဟန်အမည်ဖြင့် သင်၏အဆွေအမျိုးတွင် တစ်ယောက်ကိုမျှ မမှည့်ဟုဆို၍၊- |
သို့ရာတွင် သူငယ်၏မိခင်က “ထိုသို့မမှည့်နှင့်။ သူငယ်ကို ယောဟန်ဟု မှည့်ရမည်” ဟု ဆို၏။
ထို့နောက် သူငယ်၏ဖခင်ဖြစ်သူအား သူငယ်ကို မည်သို့မှည့်ခေါ်စေလိုကြောင်း လက်ဟန်ခြေဟန်ဖြင့် မေးမြန်းကြ၏။