ယေရှုသည် ထိုတမန်တော် ဆယ့်နှစ်ပါးတို့အား စေလွှတ်တော်မူ၍ “လူမျိုးခြားများထံသို့ မသွားကြနှင့်။ ရှမာရိလူမျိုးတို့၏မြို့ရွာများသို့ မသွားကြနှင့်။
တမန်တော်ဝတ္ထု 23:22 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုအခါ တပ်မှူးကြီးက “ငါ့အား ဤအကြောင်းအရာများကို သတင်းပေးကြောင်း မည်သူ့ကိုမျှမပြောနှင့်” ဟု ထိုလူငယ်အားအမိန့်ပေး၍ ပြန်လွှတ်လိုက်၏။ Common Language Bible တပ်မှူးက ``သင်သည်ဤကဲ့သို့ငါ့အားတိုင် ကြားခဲ့ကြောင်းအဘယ်သူအားမျှမပြော နှင့်'' ဟုဆို၍ထိုလူငယ်ကိုထွက်ခွာသွားစေ၏။ Garrad Bible ထို အ ခါ ဗိုလ် ချုပ် က ဤ သို့ လျှောက် ထား ကြောင်း မည် သူ့ အား မျှ မ ပြော နှင့် ဟု မှာ လျက် ထို လူ ငယ် ကို လွှတ် လိုက် ပြီး နောက်၊ Judson Bible စစ်သူကြီးကလည်း၊ သင်သည်ငါ့အား ဤသို့ကြားလျှောက်သည်ကို အဘယ်သူအားမျှမပြောနှင့်ဟု ထိုလုလင်ကိုမှာထား၍ လွှတ်လိုက်ပြီးလျှင်၊ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ တပ်မှူးကြီးက “ဤအရာများကို ငါ့အား သင်ပြောပြကြောင်း မည်သူ့ကိုမျှ မပြောနှင့်”ဟု အမိန့်ပေးပြီးလျှင် ထိုလူငယ်ကို ပြန်လွှတ်လိုက်လေ၏။ |
ယေရှုသည် ထိုတမန်တော် ဆယ့်နှစ်ပါးတို့အား စေလွှတ်တော်မူ၍ “လူမျိုးခြားများထံသို့ မသွားကြနှင့်။ ရှမာရိလူမျိုးတို့၏မြို့ရွာများသို့ မသွားကြနှင့်။
ထိုအခါ တပ်မှူး၊ ရောမစစ်သားများနှင့် ဂျူးလူမျိုးဗိမာန်တော်အစောင့်တို့သည် ယေရှုကို ဖမ်းဆီးချည်နှောင်ကာ
ထို့ကြောင့် သူတို့တောင်းဆိုချက်အတိုင်း မလိုက်လျောပါနှင့်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့ထဲမှ လူလေးဆယ်ကျော်သည် ပေါလုကို ချောင်းမြောင်းသတ်ပစ်ရန် စောင့်နေကြသောကြောင့်ဖြစ်၏။ သူတို့သည် ပေါလုကိုမသတ်ရမချင်း မစားမသောက်ဘဲနေရန် သစ္စာဆိုထားကြပါ၏။ ယခု သူတို့သည်အဆင်သင့်ရှိ၍ တပ်မှူးကြီး၏သဘောတူညီချက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေကြသည်” ဟု လျှောက်လေ၏။
တပ်မှူးကြီးသည် တပ်မှူးနှစ်ဦးကို ခေါ်၍ “ညကိုးနာရီအချိန်၌ ဆီဇာရီးယားမြို့သို့သွားရန် စစ်သားနှစ်ရာ၊ မြင်းစီးတပ်သားခုနစ်ဆယ်နှင့် လှံကိုင်တပ်သားနှစ်ရာတို့ကို အဆင်သင့်ပြင်ဆင်ကြလော့။