ထို့နောက် ဧလိယသည် မိမိအဝတ်ကိုယူ၍ လိပ်ပြီးမှ ဂျော်ဒန်မြစ်ရေကို ရိုက်လေ၏။ ထိုအခါ ရေသည် ထက်ခြမ်းကွဲသွား၍ သူတို့နှစ်ဦး ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင် လမ်းလျှောက်ကူးသွားကြ၏။
ယောရှု 3:17 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း လူအားလုံးဂျော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကူးပြီးသည်အထိ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကိုထမ်းရသောယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဂျော်ဒန်မြစ်အလယ်၊ ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်၌ မြဲမြံစွာရပ်နေကြ၏။ အစ္စရေးလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်၌ ကူးသွားရကြ၏။ Common Language Bible လူအပေါင်းတို့လျှောက်၍ဖြတ်ကူးပြီးသည် တိုင်အောင် ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာ တော်ကိုပင့်ဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များ သည်ခြောက်သွေ့သောမြစ်လယ်တွင်ရပ်နေ ကြ၏။ Garrad Bible ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ပ ဋိ ညာဉ် တော် သေ တ္တာ ကို ပင့် ဆောင် သော ပ ရော ဟိတ် တို့ မူ ကား၊ ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ကြည်း ကြောင်း သွား၍ ယော် ဒန် မြစ် တစ် ဖက် သို့ အ ကုန် အ စင် မ ရောက် မ ချင်း မြစ် အ လယ် မြေ ပေါ် တွင် ရပ် မြဲ ရပ် နေ ကြ၏။ Judson Bible လူများအပေါင်းတို့သည် ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်သို့ မရောက်မီတိုင်အောင် ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာကိုထမ်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည်၊ မြစ်အလယ်တွင် မြေပေါ်၌မြဲမြံစွာနင်း၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် မြေပေါ်၌လျှောက်သွားရကြ၏။ |
ထို့နောက် ဧလိယသည် မိမိအဝတ်ကိုယူ၍ လိပ်ပြီးမှ ဂျော်ဒန်မြစ်ရေကို ရိုက်လေ၏။ ထိုအခါ ရေသည် ထက်ခြမ်းကွဲသွား၍ သူတို့နှစ်ဦး ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင် လမ်းလျှောက်ကူးသွားကြ၏။
ကိုယ်တော်သည် ပင်လယ်ကို ကုန်းမြေအဖြစ်သို့ပြောင်းလဲစေတော်မူ၏။ လူတို့သည် မြစ်ကိုခြေကျင်ဖြတ်ကူးကြ၏။ ထိုအရပ်တွင် ငါတို့သည် ကိုယ်တော်၌ ဝမ်းမြောက်ကြ၏။
မောရှေသည် မိမိ၏လက်ကို ပင်လယ်အပေါ်သို့ဆန့်လိုက်သော် ထာဝရဘုရားသည် အားကြီးသောအရှေ့လေဖြင့် ပင်လယ်ကို တစ်ညလုံး တိုက်ထုတ်တော်မူ၏။ ထိုအခါ ပင်လယ်သည် ခြောက်သွေ့သောမြေဖြစ်သွား၍ ရေသည်ကွဲပြတ်လေ၏။
အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည်လည်း ပင်လယ်ထဲ၌ ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင်သွားရ၏။ ရေသည် သူတို့၏လက်ယာဘက်နှင့်လက်ဝဲဘက်၌ တံတိုင်းသဖွယ်ဖြစ်လျက်နေ၏။
အစ္စရေးအမျိုးသားတို့မူကား ပင်လယ်ထဲ၌ ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင် လျှောက်သွားရ၏။ ရေသည် သူတို့၏လက်ယာဘက်နှင့်လက်ဝဲဘက်၌ တံတိုင်းသဖွယ်ဖြစ်လျက်နေ၏။
သေခြင်းကို ထာဝရပျက်စီးစေတော်မူမည်။ ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားသည် လူခပ်သိမ်းတို့၏မျက်နှာမှ မျက်ရည်ကို သုတ်ပေးတော်မူမည်။ မိမိလူမျိုးတော်ခံရသောကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းကို မြေတစ်ပြင်လုံးမှဖယ်ရှားတော်မူမည်။ ထိုသို့ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူပြီ။
“အစ္စရေးအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုလော့။ သင်တို့သည် ဂျော်ဒန်မြစ်ကိုကူး၍ ခါနာန်ပြည်ထဲသို့ဝင်သောအခါ
အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ပင်လယ်နီကို ခြောက်သွေ့သောမြေကဲ့သို့ဖြတ်သွားကြ၏။ ထိုနည်းတူပြုရန် ကြံစည်အားထုတ်သောအီဂျစ်အမျိုးသားတို့သည် နစ်မြုပ်ကြကုန်၏။
ယောရှုအား မောရှေမိန့်မှာခဲ့သည်နှင့်အညီ၊ ထာဝရဘုရားက ယောရှုအား လူတို့ကိုဆင့်ဆိုစေသည့်အတိုင်း လုပ်ဆောင်ပြီးသည်အထိ သေတ္တာတော်ကိုထမ်းရသောယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဂျော်ဒန်မြစ်အလယ်၌ ရပ်နေကြ၏။ လူတို့သည်လည်း အလျင်အမြန်ကူးသွားကြ၏။
လူအပေါင်းတို့ကူးပြီးသောအခါ ထာဝရဘုရား၏သေတ္တာတော်နှင့်တကွ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် လူတို့မျက်စိရှေ့တွင် ကူးလာကြ၏။
သင်တို့ကလည်း ‘အစ္စရေးလူမျိုးတို့သည် ဂျော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကူးစဉ်က ခြောက်သွေ့သောမြစ်ကြမ်းပြင်ပေါ်တွင် ဖြတ်ကူးခဲ့ရသည်’ဟု သင်တို့၏သားသမီးများအား ပြောပြရမည်။
သူတို့အား ‘ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ခြေချသောနေရာ ဂျော်ဒန်မြစ်အလယ်မှ ကျောက်တုံးတစ်ဆယ့်နှစ်တုံးကို ယူ၍ ထိုကျောက်တုံးတို့ကို သယ်လာပြီး ယနေ့ည သင်တို့စခန်းချမည့်နေရာ၌ ထားလော့’ဟူ၍ ပြောကြားလော့”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ဂျော်ဒန်မြစ်ကိုအစ္စရေးအမျိုးသားတို့ ကူးပြီးသည်အထိ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့မျက်စိရှေ့တွင် မြစ်ရေကိုခန်းခြောက်စေခဲ့ကြောင်းကို ဂျော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ရှိ အာမောရိဘုရင်များ၊ ပင်လယ်နားရှိ ခါနာန်ဘုရင်များ ကြားကြသောအခါ သူတို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သတင်းကြောင့် စိတ်ပျက်အားလျော့၍ အလွန်ကြောက်ရွံ့ကြ၏။