Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Mpitsara 19:9 - DIEM PROTESTANTA

9 Ary nony efa tena handeha ilay levita sy ny vadikeliny ary ny zatovony, dia hoy ny rafozan-dahiny tamin’ilay vinanto: –Indro efa tolaka ny andro ary efa ho hariva mihitsy koa mandria aloha anio alina. Indro efa hilentika ny masoandro, ka mandria eto ary aoka hifaly ny fonao! Rahampitso dia hifoha maraina be ianareo ka handeha hody any aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

9 Rehefa niainga handeha Ralehilahy sy ny vady tsindranony ary ny mpanompolahiny dia hoy ny rafozany, rain-dRazazavavy, taminy: Indro, efa ho hariva ny andro izao, koa miangavy re, mandria ihany anio alina; indro, efa hilentika ny masoandro ka mandria eto, mba hifalian’ny fonao! Rahampitso dia hifoha vao maraina ianareo ka handeha hody ianao.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

9 Ary nony efa tena handeha ilay levita sy ny vadikeliny ary ny zatovony, dia hoy ny rafozan-dahiny tamin’ilay vinanto: –Indro efa tolaka ny andro ary efa ho hariva mihitsy koa mandria aloha anio alina. Indro efa hilentika ny masoandro, ka mandria eto ary aoka hifaly ny fonao! Rahampitso dia hifoha maraina be ianareo ka handeha hody any aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

9 Efa nitsangana handeha ralehilahy sy ny vady tsindranony ary ny mpanompony, fa hoy kosa ny rafozany rain-drazazavavy taminy: «Indro efa ho hariva ny andro, koa mihanta aminao aho, mba handry indray anio alina! fa efa mandrorona ny andro, ka mandria re eto, ary aoka hifaly ny fonao: fa rahampitso hifoha maraina koa ianareo mba hiainga ka handeha ho any an-dainao».

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

9 Ary raha niainga handeha ralehilahy sy ny vaditsindranony ary ny ankizilahiny, dia hoy ny rafozany, rain-drazazavavy, taminy: Indro, efa ho hariva ny andro izao, koa masìna hianao, mandria re anio alina; indro, efa hilentika ny masoandro, ka mandria eto, mba hifalian’ny fonao; ary rahampitso dia hifoha maraina koa hianareo, ka handeha hody hianao.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

9 Ary raha niainga handeha ralehilahy sy ny vaditsindranony ary ny ankizilahiny, dia hoy ny rafozany, rain-drazazavavy, taminy Indro, efa ho hariva ny andro izao, koa masìna ianao, mandria re anio alina; indro, efa hilentika ny masoandro, ka mandria eto, mba hifalian'ny fonao; ary rahampitso dia hifoha maraina koa ianareo, ka handeha hody ianao.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

9 Rehefa niainga handeha Ralehilahy sy ny vady tsindranony ary ny mpanompolahiny dia hoy ny rafozany, rain-dRazazavavy, taminy: Indro, efa ho hariva ny andro izao, koa miangavy re, mandria ihany anio alina; indro, efa hilentika ny masoandro ka mandria eto, mba hifalian’ny fonao! Rahampitso dia hifoha vao maraina ianareo ka handeha hody ianao.

Jereo ny toko dika mitovy




Mpitsara 19:9
8 Rohy Ifampitohizana  

Izao kosa no baiko nomeny an’ireo mpanompony: –Jereo tsara, fa rehefa falin-divay ny fon’i Amnôna ka milaza aminareo aho hoe: «Asio i Amnôna!», dia vonoy ho faty izy. Aza matahotra. Moa tsy izaho va no nanome baiko anareo? Koa sahia ary misehoa ho mahery fo!


Aza mirehareha ny amin’ny ho ampitso ianao; fa izay hiseho anio aza tsy fantatrao akory.


fa notazonin’ireo nataony hoe: –Mijanòna re miaraka aminay, fa efa hariva izao ary efa mandrorona ny andro! Dia niantrano Izy ka niara-nijanona taminy.


Saingy tsy nanaiky hijanona intsony ralehilahy fa niainga ihany; ary nandeha niaraka taminy ny vadikeliny sy ireo boriky roa efa nisy lasely. Dia tonga teo amin’ny tandrifin’i Jebosa na hoe i Jerosalema izy.


Dia nipetraka niara-nihinana sy nisotro teo izy roa lahy. Fa hoy ity rafozany tamin’ilay levita: –Mba ekeo re ny handry eto anio alina, ary aoka hifaly ny fonao!


Tamin’ny andro fahadimy dia nifoha maraina izy mba handeha. Fa hoy ny rafozany taminy: –Mihinàna ody am-bavafo aloha, ary ahemory ho amin’ny tolakandro ny dianareo. Dia niara-nihinana izy roa lahy.


Ary rehefa avy nihinana sy nisotro i Bôhaza, dia faly ka lasa nandry teo antsisin’ny antontam-bary; nanatona moramora kosa i Rota, dia nanokatra kely ny lamba teo an-tongotr’i Bôhaza ka nandry teo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra