Matio 2:6 - DIEM PROTESTANTA6 «Ary ianao, ry Betlehema, tanin’i Joda, tsy ianao tsy akory no kely indrindra amin’ireo tanàna malazan’i Jodea; fa avy aminao no hipoiran’ilay filoha izay ho mpiandry an’i Israely vahoakako.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20116 «Ary ianao, ry Betlehema, tanin’i Joda, tsy dia kely indrindra amin’ireo tanàna ao Joda ianao tsy akory; fa avy ao aminao no hiavian’Izay iray ho Mpanapaka, ka Izy no ho Mpiandry ny Israely oloko» (Mik 5.1). Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara6 «Ary ianao, ry Betlehema, tanin’i Joda, tsy ianao tsy akory no kely indrindra amin’ireo tanàna malazan’i Jodea; fa avy aminao no hipoiran’ilay filoha izay ho mpiandry an’i Israely vahoakako.» Jereo ny tokoBaiboly Katolika6 Ary ianao, ry Betlehema tanin’i Jodà, tsy ianao no kely indrindra amin’ny renivohitr’i Jodà, fa avy ao aminao no hivoahan’ilay Mpanapaka izay hifehy an’i Israely oloko. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy6 „Ary hianao, ry Betlehema, tanin’ny Joda, Tsy dia kely indrindra ao amin’ny andrianan’ny Joda hianao tsy akory; Fa avy ao aminao no hivoahan’Izay anankiray ho Mpanapaka, Ka Izy no ho Mpiandry ny Isiraely oloko” (Mik. 5.1). Jereo ny tokoMalagasy Bible6 Ary ianao, ry Betlehema, tanin'ny Joda, tsy dia kely indrindra ao amin'ny andrianan'ny Joda ianao tsy akory; Fa avy ao aminao no hivoahan'izay anankiray ho Mpanapaka, Ka Izy no ho Mpiandry ny Isiraely oloko (Mik. 5.1). Jereo ny tokoLa Bible en Malgache6 «Ary ianao, ry Betlehema, tanin’i Joda, tsy dia kely indrindra amin’ireo tanàna ao Joda ianao tsy akory; fa avy ao aminao no hiavian’Izay iray ho Mpanapaka, ka Izy no ho Mpiandry ny Israely oloko» (Mik 5.1). Jereo ny toko |