Jeremia 44:13 - DIEM PROTESTANTA13 Hirotsaka an-tsehatra hamely izay monina any Ejipta Aho, tahaka izay namelezako ny mponina tao Jerosalema tamin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201113 Fa hovaliko toy ny namaliako an’i Jerosalema, izay monina any amin’ny tany Ejipta, dia amin’ny sabatra sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara13 Hirotsaka an-tsehatra hamely izay monina any Ejipta Aho, tahaka izay namelezako ny mponina tao Jerosalema tamin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny tokoBaiboly Katolika13 Toy ny namangiako an’i Jerosalema tamin’ny sabatra sy ny mosary ary ny pesta no hamangiako an’izay mitoetra eo amin’ny tany Ejipta. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy13 Fa hovaliako izay monina any amin’ny tany Egypta, toy ny namaliako an’i Jerosalema, dia amin’ny sabatra sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny tokoMalagasy Bible13 Fa hovaliako izay monina any amin'ny tany Egypta, toy ny namaliako an'i Jerosalema, dia amin'ny sabatra sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache13 Fa hovaliko toy ny namaliako an’i Jerosalema, izay monina any amin’ny tany Ejipta, dia amin’ny sabatra sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Jereo ny toko |
Dia niteny indray i Jeremià hoe: –Izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: «Tahaka ny nanosahako ny fahatezerako sy ny fahavinirako tamin’ny mponin’i Jerosalema no hanosahako ny fahavinirako aminareo koa, raha mankany Ejipta ianareo. Dia hatsiravina sy hampahonena ianareo ka ho tonga oha-panozonana sy oha-pandatsana, ary tsy hahita ity toerana ity intsony.»