Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 27:12 - DIEM PROTESTANTA

12 Araka izany hafatra izany koa no nilazan’i Jeremià tamin’i Tsedekià mpanjakan’i Joda hoe: «Maneke hitondra ny zioga izay ampitondrain’ny mpanjakan’i Babilôna ianao sy ny vahoakanao, ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

12 Ary i Zedekia, mpanjakan’ny Joda, koa dia efa nilazako araka izany teny rehetra izany hoe: Ampidiro eo amin’ny ziogan’ny mpanjakan’i Babilona ny vozonareo ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

12 Araka izany hafatra izany koa no nilazan’i Jeremià tamin’i Tsedekià mpanjakan’i Joda hoe: «Maneke hitondra ny zioga izay ampitondrain’ny mpanjakan’i Babilôna ianao sy ny vahoakanao, ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

12 Ary i Sedesiasa mpanjakan’i Jodà koa, efa nilazako izany teny rehetra izany, nataoko hoe: Ampidiro ho ambany jiogan’ny mpanjakan’i Babilôna ny vozonareo, ka tompoy izy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

12 Ary Zedekia, mpanjakan’ny Joda, koa dia efa nilazako araka izany teny rehetra izany hoe: Ampidiro eo amin’ny ziogan’ny mpanjakan’i Babylona ny vozonareo, ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona hianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

12 Ary Zedekia, mpanjakan'ny Joda. koa dia efa nilazako araka izany teny rehetra izany hoe: Ampidiro eo amin'ny ziogan'ny mpanjakan'i Babylona ny vozonareo, ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

12 Ary i Zedekia, mpanjakan’ny Joda, koa dia efa nilazako araka izany teny rehetra izany hoe: Ampidiro eo amin’ny ziogan’ny mpanjakan’i Babilona ny vozonareo ka manompoa azy sy ny vahoakany, dia ho velona ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 27:12
11 Rohy Ifampitohizana  

Izay mihaino Ahy kosa dia hitoetra amin-toky; eny, handry feizay izy ka tsy hanahy fahoriana.»


Ary tsy maintsy hafoinao ny zaratany izay nomeko anao. Hampanompoiko ny fahavalonao any amin’ny tany tsy fantatrao ianao, satria narehitrao ny afom-pahatezerako izay hirehitra mandrakizay.


Na iza na iza mijanona amin’ity tanàna ity dia ho fatin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana ato. Fa izay mivoaka ny tanàna kosa mba hitolo-batana amin’ny mpanafika dia hahavonjy ny ainy.


«Koa raha misy firenena na fanjakana tsy mety manompo an’i Nebokadnetsara, eny, raha misy firenena tsy manaiky hitondra ny zioga izay hampitondrain’i Nebokadnetsara azy, dia hirotsaka an-tsehatra Aho hamely izany firenena izany amin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO; ary ny tanan’i Nebokadnetsara no hasaiko mandripaka azy.


Tamin’iny taona iny ihany, izany hoe ny taona fahefatra nanjakàn’i Tsedekià mpanjakan’i Joda, andro iray tamin’ny volana fahadimy, dia nankao an-tranon’ny TOMPO i Hananià mpaminany, zanakalahin’i Hazora sady avy any Gibehôna. Niteny tamin’i Jeremià teo imason’ny mpisorona sy ny vahoaka rehetra teo izy, ka nanao hoe:


–Izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: «Hopotehiko ny ziogam-pamoretana angejan’ny mpanjakan’i Babilôna anareo.


Dia hoy i Jeremià tamin’i Tsedekià: –Izao no lazain’ny TOMPO Andriamanitr’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: «Raha mivoaka hitolo-batana amin’ny manamboninahitry ny mpanjakan’i Babilôna ianao, dia ho velona ianao sy ny fianakavianao, ary tsy hodorana amin’ny afo ity tanàna ity.


Koa aza matahotra ny mpanjakan’i Babilôna intsony. Eny, Izaho TOMPO no manao teny hentitra hoe: Aza matahotra azy fa momba anareo Aho hamonjy sy hanafaka anareo teo am-pelatanany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra