Hebreo 4:7 - DIEM PROTESTANTA7 Koa nametra andro anankiray indray Andriamanitra, andro anankiray antsoiny hoe «anio». Izany kosa dia nolazainy tatỳ aoriana elabe, tamin’ny alalan’i Davida, ao amin’ny andinin-tSoratra Masina voatonona teo hoe: «Anio, raha renareo ny feon’Andriamanitra dia aza hamafisina ny fonareo.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20117 dia mametra andro iray indray Izy, na dia efa ela taorianan’izany aza, milaza amin’ny alalan’i Davida hoe: Anio, araka ny voalaza teo hoe: «Anio, raha mandre ny feony ianareo, dia aza manamafy ny fonareo» (Sal 95.7-8). Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara7 Koa nametra andro anankiray indray Andriamanitra, andro anankiray antsoiny hoe «anio». Izany kosa dia nolazainy tatỳ aoriana elabe, tamin’ny alalan’i Davida, ao amin’ny andinin-tSoratra Masina voatonona teo hoe: «Anio, raha renareo ny feon’Andriamanitra dia aza hamafisina ny fonareo.» Jereo ny tokoBaiboly Katolika7 dia mametra andro iray indray Izy izay nantsoiny hoe «anio», fa hoy Izy hoe ao amin’i Davida tatỳ aoriana ela be, araka ny voalaza teo: Anio raha mandre ny feony ianareo, aza manamafy ny fonareo. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy7 dia mametra andro anankiray indray Izy, na dia efa ela toy izany aza, milaza ao amin’i Davida hoe: ,,Anio,’’ araka ny voalaza teo hoe: ,,Anio, raha hihaino ny feony hianareo Aza manamafy ny fonareo’’ (Sal. 95.7, 8) Jereo ny tokoMalagasy Bible7 dia mametra andro anankiray indray Izy, na dia efa ela toy izany aza, milaza ao amin'i Davida hoe: "Anio", araka ny voalaza teo hoe: "Anio, raha hihaino ny feony ianareo Aza manamafy ny fonareo" (Sal. 95.7, 8) Jereo ny tokoLa Bible en Malgache7 dia mametra andro iray indray Izy, na dia efa ela taorianan’izany aza, milaza amin’ny alalan’i Davida hoe: Anio, araka ny voalaza teo hoe: «Anio, raha mandre ny feony ianareo, dia aza manamafy ny fonareo» (Sal 95.7-8). Jereo ny toko |