Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Estera 6:11 - DIEM PROTESTANTA

11 Dia naka ny fanamiana sy ny soavaly i Hamàna, ka nampiakanjo an’i Môrdôkay ny fanamiana ary nampitaingina azy tamin’ny soavaly; dia izy ihany no nitondra azy ho eny an-kianjan’ny tanàna sady niantso teo alohany hoe: «Toy izao no ataon’ny amperôra amin’izay lehilahy iriny homem-boninahitra!»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Dia nalain’i Hamana ny akanjo sy ny soavaly ka nampiakanjo an’i Mordekay izy ary nampitaingina azy tamin’ny soavaly; dia nitondra azy ho eny amin’ny kianjan’ny tanàna izy ka niantso teo alohany hoe: Izao no atao amin’ny lehilahy izay tian’ny mpanjaka homem-boninahitra!

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Dia naka ny fanamiana sy ny soavaly i Hamàna, ka nampiakanjo an’i Môrdôkay ny fanamiana ary nampitaingina azy tamin’ny soavaly; dia izy ihany no nitondra azy ho eny an-kianjan’ny tanàna sady niantso teo alohany hoe: «Toy izao no ataon’ny amperôra amin’izay lehilahy iriny homem-boninahitra!»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Dia nalain’i Hamana ny akanjo sy ny soavaly, ka nampiakanjo an’i Mordekay izy ary nampitaingina azy tamin’ny soavaly, dia nitondra azy ho eny an-kalalahana teo an-tanàna ka niantso teo alohany hoe: Izao no hatao amin’ny lehilahy izay tian’ny mpanjaka homem-boninahitra.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Dia nalain'i Hamana ny akanjo sy ny soavaly, ka nampiakanjo an'i Mordekay izy ary nampitaigina azy tamin'ny soavaly, dia nitondra azy ho eny an-kalalahana teo an-tanàna ka niantso teo alohany hoe: Izao no hatao amin'ny lehilahy izay tian'ny mpanjaka homem-boninahitra.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

11 Dia nalain’i Hamana ny akanjo sy ny soavaly ka nampiakanjo an’i Mordekay izy ary nampitaingina azy tamin’ny soavaly; dia nitondra azy ho eny amin’ny kianjan’ny tanàna izy ka niantso teo alohany hoe: Izao no atao amin’ny lehilahy izay tian’ny mpanjaka homem-boninahitra!

Jereo ny toko dika mitovy




Estera 6:11
9 Rohy Ifampitohizana  

Tamin’izay ry Tatenay governoran’ny faritra andrefan’ny ony Eofrata sy ry Setara-Bôzenay mbamin’ireo namany dia nankatò an-tsakany sy an-davany izany teny nalefan’i Dariôsa ho azy izany.


Dia hoy ny mpanjaka tamin’i Hamàna: –Alaonao faingana àry ny fanamiana sy ny soavaly araka ny voalazanao; ka dia ataovy araka izany amin’i Môrdôkay, ilay Jiosy miasa eo am-bavahadin’ny lapa. Aza asiana latsaka izay rehetra voalazanao.


Ary niverina nankeo am-bavahadin’ny lapa i Môrdôkay; fa i Hamàna kosa nody faingana ho any an-tranony sady nalahelo no nisaron-doha.


Fony i Môrdôkay nivoaka ny lapa, dia akanjo lava vita rongony madinika miloko jaky no nanaovany, fanamiam-piandrianana fotsy sy volomparasy no nitafiany, ary satroboninahitra volamena lehibe no nisatrohany; koa faly sy ravo i Sosany iray vohitra.


Nanampy ny Jiosy koa ny mpitondra rehetra isam-paritany sy ny solotenan’ny amperôra ary ny governora mbamin’ny mpandraharaha, satria nanindry azy ny fahatahorana an’i Môrdôkay.


Izay mikolokolo ny aviaviny hihinana ny voany ary izay mikarakara ny tompony homem-boninahitra.


Hanatona hiondrika eo anatrehanao ireo olona nampahory anao, ary handohalika eo am-paladianao ireo rehetra naneso anao ka hiantso anao hoe: «Tanànan’ny TOMPO» «I Tsiôna-n’ilay Masin’i Israely.»


Ny mpanjakazaka naongany hiala tamin’ny sezafiandrianany; ny tsinontsinona kosa nasandrany.


Indro atolotro anao ny sasany avy amin’ireo olona mivavaka amin’i Satàna: milaza ny tenany ho Jiosy ireo, kanjo tsiizy fa mandainga; indro hataoko tonga hiankohoka eo anoloanao ireo, ka ho fantany fa tiako ianao.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra