Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Estera 2:7 - DIEM PROTESTANTA

7 Nitaiza an’i Hadasà (na hoe Estera) zanakavavin’ny rahalahin-drainy izy. Soa sady tsara tarehy razazavavy ary rehefa maty irainy sy ireniny, dia natsangan’i Môrdôkay ho zanany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

7 Izy no nitaiza an’i Hadasa, na i Estera, zanakavavin’ny rahalahin-drainy. Tsy nanana ray sy reny intsony io zazavavy io; ary soa sady tsara tarehy izy. Rehefa maty ny rainy sy ny reniny dia noraisin’i Mordekay ho zanany izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

7 Nitaiza an’i Hadasà (na hoe Estera) zanakavavin’ny rahalahin-drainy izy. Soa sady tsara tarehy razazavavy ary rehefa maty irainy sy ireniny, dia natsangan’i Môrdôkay ho zanany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

7 Ary izy nitaiza an’i Hadasa (Estera izany), zanakavavin’ny rahalahin-drainy, izay tsy nanana ray sy reny intsony; ary razazavavy dia soa sady tsara tarehy, ary noraisin’i Mordekay ho zanany izy, rehefa maty rainy sy reniny.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

7 Ary izy nitaiza an'i Hadasa (Estera izany), zanakavavin'ny rahalahin-drainy, izay tsy nanana ray sy reny intsony; ary razazavavy dia soa sady tsara tarehy, ary noraisin'i Mordekay ho zanany izy, rehefa maty rainy sy reniny.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

7 Izy no nitaiza an’i Hadasa, na i Estera, zanakavavin’ny rahalahin-drainy. Tsy nanana ray sy reny intsony io zazavavy io; ary soa sady tsara tarehy izy. Rehefa maty ny rainy sy ny reniny dia noraisin’i Mordekay ho zanany izy.

Jereo ny toko dika mitovy




Estera 2:7
12 Rohy Ifampitohizana  

Hoy izy nanampy izany: –Koa ankehitriny, ireo zanakao roa lahy, teraka teto Ejipta talohan’ny nahatongavako taty aminao, dia raisiko ho zanako. Eny, ho zanako mitovy amin’i Reobena sy i Simehôna mihitsy i Manase sy i Efraîma.


ka nasainy hoentin’ireto tandapa ireto eo anatrehany i Vastỳ mpanjakavavy, misatroka ny satroboninahitra maha mpanjakavavy azy. Tiany haseho amin’ny manampahefana sy ny olon-kafa teo manko ny hatsaran-tarehin’i Vastỳ, satria maha te hizaha ravehivavy.


Indray andro, dia anjaran’i Estera zanakavavin’i Abihaîla rahalahin-drain’i Môrdôkay sady zanaka natsangan’i Môrdôkay rahateo ny mandeha any amin’ny amperôra. Tsy nila na inona na inona razazavavy, afa-tsy izay natoron’i Hegay tandapa mpitandrina ny vehivavy; kanefa i Estera dia nahazo fitia teo imason’ny olona rehetra nahita azy.


I Estera kosa tsy nilaza ny firazanany na fireneny araka ny nameperan’i Môrdôkay azy; satria nankatoavin’i Estera hatrany ny tenin’i Môrdôkay tahaka ny fony izy mbola notezainy ihany.


Androtr’io ihany dia nomen’ny amperôra Kserksesa ho an’i Estera mpanjakavavy ireo fananan’i Hamàna fahavalon’ny Jiosy. I Môrdôkay koa, rehefa nampahafantarin’i Estera fa rainy izy, dia nasaina hankeo amin’ny amperôra.


na nihinana samirery ny mofoko, ka tsy namela akory ho an’ny kamboty?


Fa hatramin’ny fahatanorako aho dia tahaka ny ray niahy ny kamboty; ary hatramin’ny fahazazako aho ny mpitondratena no nikarakara.


Ka ho Rainareo Aho, ary ianareo ho zanako lahy sy ho zanako vavy, hoy ny Tompo Tsitoha.»


Ary ianareo, ray aman-dreny, aza manao izay hampahatezitra ny zanakareo. Fa tezao amin’ny fanabeazana sy fifehezana araka ny Tompo izy.


Endrey ity haben’ny fitiavana nasehon’ny Ray ho antsika: fa nantsoina hoe zanak’Andriamanitra isika, sady zanany tokoa! Izao tontolo izao no tsy mahalala antsika, dia noho izy tsy nahalala an’Andriamanitra.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra