Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Rota 2:20 - Baiboly Katolika

20 Ary hoy i Nôemì tamin’ity vinantony: «Hambinin’i Iaveh anie izy; fa tsy mitsahatra miantra ny velona, toy ny efa nataony tamin’ireo maty ihany koa.» Hoy i Nôemì taminy: «Havantsika akaiky io lehilahy io, sady anisan’izay mahazo manavotra antsika koa.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

20 Dia hoy i Naomy tamin’ny vinantovaviny: Hotahìn’NY TOMPO izay tsy nitsahatra nanao soa amin’ny velona sy ny maty anie izy. Ary hoy koa i Naomy taminy: Havantsika akaiky ihany Ralehilahy, koa isan’izay mahavotra antsika izy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

20 Dia hoy i Nahômỳ tamin’ny vinantovaviny: –Ny TOMPO Izay tsy mitsahatra manao soa amintsika velona sy amin’ny maty anie hitahy azy! Hoy kosa izy hoe: –Io lehilahy io dia havana akaiky antsika, ka anisan’ireo mahavotra antsika.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

20 Dia hoy i Nahômỳ tamin’ny vinantovaviny: –Ny TOMPO Izay tsy mitsahatra manao soa amintsika velona sy amin’ny maty anie hitahy azy! Hoy kosa izy hoe: –Io lehilahy io dia havana akaiky antsika, ka anisan’ireo mahavotra antsika.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

20 Dia hoy Naomy tamin’ny vinantoni-vavy: Hotahin’i Jehovah anie izay tsy nitsahatra hanao soa amin’ny velona sy ny maty. Ary hoy koa Naomy taminy: Havantsika akaiky ihany ralehilahy, ka isan’izay mahavotra antsika izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

20 Dia hoy Naomy tamin'ny vinantonivavy: Hotahin'i Jehovah anie izay tsy nitsahatra hanao soa amin'ny velona sy ny maty. Ary hoy koa Naomy taminy: Havantsika akaiky ihany ralehilahy, ka isan'izay mahavotra antsika izy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

20 Dia hoy i Naomy tamin’ny vinantovaviny: Hotahìn’NY TOMPO izay tsy nitsahatra nanao soa amin’ny velona sy ny maty anie izy. Ary hoy koa i Naomy taminy: Havantsika akaiky ihany Ralehilahy, koa isan’izay mahavotra antsika izy.

Jereo ny toko dika mitovy




Rota 2:20
15 Rohy Ifampitohizana  

Ka dia nandefa iraka ho any amin’ny olona any Jabesa any Galaada i Davida hilaza aminy hoe: «Hotahin’i Iaveh anie ianareo, noho ny nanefanareo izany adidim-pitiavana izany amin’i Saola tomponareo, dia tamin’ny nandevenanareo azy.


Ary hoy i Davida: «Mbola misy olona amin’ny fianakavian’i Saola va, mba hasiako soa noho ny amin’i Jônatasy?»


Fantatro fa velona ny mpamaly ra ho ahy, ka hitsangana farany eo ambonin’ny vovoka izy,


Ny sakaiza dia ny tia amin’ny fotoana rehetra; amin’ny fahoriana, mitsangan-ko rahalahy izy.


Raha tonga mahantra ny rahalahinao ka ivarotany ny sasany amin’ny taniny, dia ny solony, ny havany akaiky, no ho avy ka hanavotra izay namidin’ny rahalahiny.


Nahazo hafaliana lehibe ao amin’ny Tompo aho, fa indro hitako mamòny indray izao ny fitsinjovanareo ahy; tao aminareo mandrakariva izany, saingy ny zavatra hohararaotinareo no tsy mbola nisy.


Dia hoy i Rota, ilay Moabita: «Izao koa no nolazainy tamiko: Miaraha amin’ny mpanompoko ianao, mandra-pahataperany ny fijinjana».


Ary amin’izao dia marina tokoa fa mahazo manavotra aho; nefa mbola misy havana akaiky kokoa noho izaho.


Dia hoy ny vehivavy tamin’i Nôemì: «Hisaorana anie i Iaveh fa tsy navelany tsy hanam-panavotra ianao ankehitriny. Hankalazaina anie ny anarany eo amin’i Israely!


Ka hoy aho hoe: tiako ny hampandre anao izany sy ny hilaza aminao hoe: Vidio izany eto anatrehan’izay mipetraka eto sy eo anoloan’ny loholona amin’ny fireneko. Raha te hanavotra ianao avoty; raha tsy tianao, dia ambarao izany mba ho fantatro; fa tsy misy olona mahazo manavotra alohanao; ary izaho no manarakaraka anao.» Dia hoy ny navaliny hoe: «Hanavotra aho»


Ary namaly ilay mahazo manavotra: «Tsy afa-manavotra izany amin’ny anarako aho, fandrao dia manimba ny lovako indray. Ka ento ho anao ny fahazoako manavotra fa tsy afa-manavotra aho.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra