Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Nomery 23:24 - Baiboly Katolika

24 Indro firenena miarina toy ny liom-bavy, Sy mitsangana mova tsy ny liona! Tsy mandry izy raha tsy efa nihinana ny hazany, Sy efa nisotro ny ran’ny voaratra.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

24 Indro, firenena mitsangana toy ny liom-bavy sy miarina toy ny liona; tsy handry izy mandra-pihinany haza sy mandra-pisotrony ny ran’ny voavono.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

24 Indro io vahoaka io fa mitsangana toy ny bibidia masiaka, ary mijoro tahaka ny liona, izay tsy mandry raha tsy voky remby sy mamon’ny ran’ny biby voahazany.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

24 Indro io vahoaka io fa mitsangana toy ny bibidia masiaka, ary mijoro tahaka ny liona, izay tsy mandry raha tsy voky remby sy mamon’ny ran’ny biby voahazany.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

24 Indro, firenena mitsangana toy ny liom-bavy Sy miarina toy ny liona; Tsy handry izy mandra-pihinany toha Sy mandra-pisotrony ny ran’ny voavono.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

24 Indro, firenena mitsangana toy ny liom-bavy sy miarina toy ny liona; tsy handry izy mandra-pihinany toha sy mandra-pisotrony ny ran'ny voavono.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

24 Indro, firenena mitsangana toy ny liom-bavy sy miarina toy ny liona; tsy handry izy mandra-pihinany haza sy mandra-pisotrony ny ran’ny voavono.

Jereo ny toko dika mitovy




Nomery 23:24
20 Rohy Ifampitohizana  

I Benjamina dia amboadia mamiravira; maraina izy homan-dremby, hariva izy mizara babo.»


Liona tanora i Jodà: Niakatra avy nandripaka ianao, anaka; Nanongalika izy, dia nanao fandrin-diona, Fandrin-diom-bavy, zovy no hanaitra azy?


ary nisy liona 12 amin’ny ambaratonga enina, dia enina isan-daniny avy. Tsy nisy zavatra natao toy izany na tamin’ny fanjakana inona na tamin’ny fanjakana inona.


Io seza fiandrianana io, dia nisy ambaratonga enina, fitoeran-tongotra volamena iray raiki-tena amin’ny seza fiandrianana, fitehenan-tanana teo an-daniny avy amin’ny fipetrahana, liona roa manolotra ireo fitehenan-tanana,


Mova tsy ny liona lian-te-handrapaka izy, na ny liona tanora mamitsaka ao amin’ny kirihitr’alany.


ny liona, biby mahery fo indrindra, tsy mihemotra, na amin’inona na amin’inona hiadiany;


Fa izao no nolazain’i Iaveh tamiko: «Toy ny fieron’ny liona sy ny liona tanora amin’ny rembiny, raha mivory hanohitra azy ny mpiandry ondry maro be, ka tsy resin-tahotra izay horakorak’izy ireo, na manahy izay hamaroany akory; toy izany koa no hidinan’i Iavehn’ny tafika mba hiady, eo an-tendrombohitra Siôna sy eo amin’ny havoany.


Efa nierona ny liona, ka zòvy no tsy hatahotra? Efa niteny ny Tompo Iaveh, ka iza no tsy haminany?


Foana, voaroba, tankina! Kivy ny fo, mangovitra ny lohalika, mitapitapin’ny fiahiana mafy ny valahana rehetra, mivaloarika avokoa ny tarehy.


Aiza no misy ny lavak’ireo liona, izay fitoerana ifahanan’ny liona tanora, izay nieran’ny liondahy aman-diombavy sy ny zana-diona, sady tsy misy manaitaitra azy?


Amin’izany andro izany, ireo filohan’i Jodà, hataoko toy ny fatana mivaivay ao amin’ny hazo, toy ny fanilo mirehitra, ao anaty amboaram-bary, ka handevona ny firenena rehetra manodidina eo amin’ny ankavanana sy eo amin’ny ankavia, ary i Jerosalema dia mbola ho eo amin’ny fitoerana ao Jerosalema ihany.


Dia hoy i Balàka tamin’i Balaama: «Aza manozona azy, ary aza mitso-drano azy.»


Hitako izy, fa tsy toy ny ankehitriny, Tazako izy fa tsy mba akaiky. Misy kintana iray miposaka avy amin’i Jakôba, Tehim-panjakana iray mitsangana avy amin’i Israely. Mandrava an’i Moaba eo an-daniny roa izy, Ary mandringana ny zanaky ny fitabatabana rehetra.


Ny amin’i Gada dia hoy izy: «Hisaorana anie Ilay manome fitoerana malalaka an’i Gada! Mandry toy ny liom-bavy Izy; ka mamiravira ny sandry na ny loha aza


Dia hoy ny anankiray tamin’ny Anti-dahy tamiko: «Aza mitomany, fa indro, efa nandresy ny liona avy amin’ny fokon’i Jodà sy solofon’i Davida, ka hanokatra ny boky sy hamaha ny tombokaseny fito.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra