Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Mpitsara 8:35 - Baiboly Katolika

35 ary tsy nampiseho firaiketam-po tamin’ny taranak’i Jerobaala-Jedeôna araka ny soa rehetra nataony tamin’i Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

35 sady tsy mba nanao soa tamin’ny taranak’i Jerobaala na Gideona, araka ny soa rehetra nataon’i Gideona tamin’ny Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

35 Tsy nanehoany fitiavana koa ny ankohonan’i Jerobahala na Gidehôna, araka ny soa rehetra vitan’i Gidehôna tamin’i Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

35 Tsy nanehoany fitiavana koa ny ankohonan’i Jerobahala na Gidehôna, araka ny soa rehetra vitan’i Gidehôna tamin’i Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

35 sady tsy nanao soa tamin’ny taranak’i Jerobala (na Gideona), araka izay soa rehetra nataon’i Gideona tamin’ny Isiraely, izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

35 sady tsy nanao soa tamin'ny taranak'i Jerobala (na Gideona), araka izay soa rehetra nataon'i Gideona tamin'ny Isiraely, izy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

35 sady tsy mba nanao soa tamin’ny taranak’i Jerobaala na Gideona, araka ny soa rehetra nataon’i Gideona tamin’ny Israely.

Jereo ny toko dika mitovy




Mpitsara 8:35
6 Rohy Ifampitohizana  

Tsy tsaroan’i Jôasy ny fitiavana nataon’i Jôiadà rain’i Zakaria taminy, ka nampamono an’ity zanany izy. Hoy i Zakaria nony efa ho faty: «Hijery sy hamaly an’izao anie i Iaveh!»


Tamin’izany andro izany no nanomezan’ny olona anarana an’i Jedeôna hoe Jerobaala, fa nataony hoe: «Aoka i Baala hiaro tena aminy, satria noravany ny ôteliny.»


Niainga i Abimeleka zanak’i Jerobaala, ka nankany Sikema amin’ireo anadahin-dreniny, ary nilaza izao teny izao tamin’ireo sy tamin’ny fokon’ny rain-dreniny rehetra:


Dia tonga tao an-trano-drainy, tany Efrà izy, ary namono ny rahalahiny fitopolo lahy zanak’i Jerobaala, teo ambonin’ny vato iray ihany. Tsy nisy afa-nandositra afa-tsy i Joatama, ilay faralahin’i Jerobaala, irery, satria niery io.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra