Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Mpitsara 14:3 - Baiboly Katolika

3 Hoy ny ray aman-dreniny taminy: «Nahoana kosa no dia any amin’ny Filistinina tsy mifora ianao no haka vady; fa angaha tsy misy vehivavy amin’ny zana-kavanao, sy eto amin’izay rehetra iray firenena amintsika?»Dia hoy i Samsôna tamin-drainy: «Izay ihany alaina ho ahy, fa izay no sitrako.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

3 Fa hoy ny rainy sy ny reniny taminy: Moa tsy misy vehivavy va eto amin’ny zanaky ny havanao, na ato amin’ny fireneko manontolo, no dia mandeha maka vady any amin’ny Filistina tsy mifora ianao? Dia hoy i Samsona tamin’ny rainy: Izy ihany no alao ho ahy, fa izy no mahafinaritra ahy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

3 Fa namaly azy ny ray sy reniny hoe: –Angaha tsy misy tovovavy ato amin’ny fokonao na ato amin’ny firenenao manontolo no handeha haka vady any amin’izay Filistinina tsy mifora ianao? Fa hoy i Samsôna tamin’ny rainy: –Iny no mahafinaritra ahy, ka angataho ho vadiko.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

3 Fa namaly azy ny ray sy reniny hoe: –Angaha tsy misy tovovavy ato amin’ny fokonao na ato amin’ny firenenao manontolo no handeha haka vady any amin’izay Filistinina tsy mifora ianao? Fa hoy i Samsôna tamin’ny rainy: –Iny no mahafinaritra ahy, ka angataho ho vadiko.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

3 Fa hoy ny rainy sy ny reniny taminy: Moa tsy misy vehivavy va eto amin’ny zana-kavanao, na ato amin’ny fireneko rehetra, no dia mandeha maka vady any amin’ny Filistina tsy mifora hianao? Dia hoy Samsona tamin-drainy: Izy ihany no alao ho ahy, fa izy no mahafinaritra ahy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

3 Fa hoy ny rainy sy ny reniny taminy: Moa tsy misy vehivavy va eto amin'ny zana-kavanao, na ato amin'ny firesako rehetra, no dia mandeha maka vady any amin'ny Filistina tsy mifora ianao? Dia hoy Samsona tamin-drainy: Izy ihany no alao ho ahy, fa izy no mahafinaritra ahy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

3 Fa hoy ny rainy sy ny reniny taminy: Moa tsy misy vehivavy va eto amin’ny zanaky ny havanao, na ato amin’ny fireneko manontolo, no dia mandeha maka vady any amin’ny Filistina tsy mifora ianao? Dia hoy i Samsona tamin’ny rainy: Izy ihany no alao ho ahy, fa izy no mahafinaritra ahy.

Jereo ny toko dika mitovy




Mpitsara 14:3
15 Rohy Ifampitohizana  

Dia hoy i Abrama tamin’i Lôta: «Aoka re tsy hifanditra izaho sy ianao, na ny mpiandry ondriko sy ny mpiandry ondrinao, fa mpirahalahy isika.


Dia naka ondry aman’omby i Abrahama, natolony an’i Abimeleka ka nifanao fanekem-pihavanana izy roa lahy.


ka hoy izy taminy: «Tsy azonay atao ny manome ny anabavinay ho an’izay lehilahy tsy voafora, fa fahavetavetana izany aminay.»


Aza ambaranareo any Geta izany, na torinareo any amin’ny araben’i Askalôna, fandrao mifaly amin’izany ny zanaka vavin’i Filistinina, fandrao mibita-kafaliana ny zanaka vavin’ny tsy mifora.


Fa raha mivily ianareo, ka miray amin’ireo firenena sisa tafatoetra eo aminareo sy mifanambady amin’izy ireo, ianareo miharo aminy izy miharo aminareo,


Nony tafakatra indray izy, dia nilaza tamin-drainy aman-dreniny hoe: «Nahita vehivavy anankiray tamin’ireo zanakavavin’ny Filistinina aho, tany Tamnà, ka ankehitriny mba alaovy ho vadiko izy.»


Ary main’ny hetaheta i Samsôna, ka nitalaho tamin’i Iaveh nanao hoe: «Ianao no nanome izao famonjen-dehibe izao, tamin’ny tanan’ny mpanomponao, ary ankehitriny dia ho fatin’ny hetaheta va aho sy ho latsaka eo an-tanan’ny tsy mifora?»


Dia hoy i Jônatsy tamin’ny zatovo nitondra ny fiadiany: «Andeha isika ho any amin’ny antoko-miaramilan’ireo tsy mifora ireo; angamba hiasa hanampy antsika i Iaveh, satria tsy misy mahasakana an’i Iaveh tsy hamonjy, na amin’ny maro na amin’ny vitsy».


Dia hoy i Davida tamin’ireo olona teo anilany: «Ahoana sy ahoana avy ange no hatao amin’izay mahafaty io Filistinina io, ka mahafa-tondromaso an’i Israely? Zinona izay Filistinina; ilay tsy mifora io no dia hanala baraka ny tafiky ny Andriamanitra velona!»


Efa samy novonoin’ny mpanomponao ihany ny liona sy ny orsa, ka ho tahaka ny iray amin’ireny koa ilay Filistinina, ilay tsy mifora io; fa efa naniratsira ny tafiky ny Andriamanitra velona».


Dia hoy i Saola tamin’ity mpitondra fiadiany: «Tsoahy ny sabatrao ka atrobary ahy, fandrao dia ireo tsy mifora ireo indray no tonga manatrobaka ahy, ka halàny baraka aho». Tsy nety ilay mpitondra fiadiany, fa raiki-tahotra izy, ka i Saola no naka ny sabany, dia nianjera taminy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra