Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Matio 23:38 - Baiboly Katolika

38 Indro fa avela aminareo ho trano lao ny tranonareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

38 Indro, ho lao ny tranonareo.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

38 Indro ny tempolinareo fa havela aminareo ho trano lao.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

38 Indro ny tempolinareo fa havela aminareo ho trano lao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

38 Indro, avela ho lao ho anareo ny tranonareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

38 Indro, avela ho lao ho anareo ny tranonareo.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

38 Indro, ho lao ny tranonareo.

Jereo ny toko dika mitovy




Matio 23:38
21 Rohy Ifampitohizana  

dia hofongorako eo amin’ny tany nomeko azy i Israely, hariako tsy ho eo imasoko intsony ny trano nohamasiniko ho an’ny Anarako, hanjary fandatsa sy ambentintenin’ny firenena rehetra i Israely;


Aoka hihamaizina tsy mahita intsony ny masony; ampangozohozoy mandrakizay ny valahany.


Atosahy aminy ny hatezeranao; ary hihatra aminy anie ny fahaviniranao mirehitra!


Ity no teny ren’ny sofiko avy amin’i Iavehn’ny tafika: Eny ho foana ireo trano maro ireo, tsy hisy mpitoetra intsony ireo trano lehibe sy tsara tarehy ireo.


Fa raha tsy mihaino izany teny izany kosa ianareo, dia mianiana amin’ny Tenako Aho, - teny marin’i Iaveh, - fa ho rava no halehan’ity lapa ity.»


Firenena maro no naringako, ka rava ny tilikambony, nataoko lao ny arabeny, ka tsy hisy mpandia intsony; voarava ny tanànany ka tsy misy olona intsony, tsy misy mponina na iray aza.


Fa tsy hitsitsy ny mponina amin’ny tany intsony Aho, - teny marin’i Iaveh - indro Aho hanolotra ny lehilahy samy ho eo an-tanan’ny namany avy, sy ho eo an-tanan’ny mpanjakany avy, ka handrava ny tany ireo, nefa tsy hanafaka amin’ny tanan’ireo Aho.»


fa namaly Izy ka nanao taminy hoe: «Hitanareo va ireo rehetra ireo? Lazaiko marina aminareo fa tsy hisy vato havela hifanongoa eo izay tsy horavana.»


«Ary raha hitanareo eo amin’izay tsy tokony hisy azy ny fahavetavetan’ny fandravana (aoka hahafantatra izay mamaky ity), dia aoka izay any Jodea handositra any an-tendrombohitra;


Ary indro fa havela aminareo ny tranonareo. Fa lazaiko aminareo fa tsy hahita Ahy intsony ianareo ambara-pilazanareo hoe: ‹Hohasoavina anie Ilay avy, amin’ny Anaran’ny Tompo.› »


«Ary rehefa hitanareo voahodidin’ny miaramila i Jerosalema, dia fantaro amin’izany fa efa antomotra ny fandravana azy,


haringana amin’ny lela sabatra izy, sy ho lasan-ko babo any amin’ny firenena rehetra, ary hohitsakitsahin’ny Jentily i Jerosalema mandra-pahafenon’ny andron’ny Jentily.»


«Ho avy ny andro handravana ireo zavatra rehetra hitanareo ireo, ka tsy havela hisy vato mifanongoa eo izay tsy horavana.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra