Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Lioka 2:19 - Baiboly Katolika

19 fa i Maria kosa nitadidy izany zavatra rehetra izany, ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

19 Fa i Maria kosa dia nitadidy izany teny rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

19 I Maria kosa nitadidy izany rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

19 I Maria kosa nitadidy izany rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

19 Fa Maria kosa nitadidy izany teny rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

19 Fa Maria kosa nitadidy izany teny rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

19 Fa i Maria kosa dia nitadidy izany teny rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony.

Jereo ny toko dika mitovy




Lioka 2:19
10 Rohy Ifampitohizana  

Ireo rahalahiny nialona azy, fa rainy kosa nitadidy izany.


Tahirizo miafina ato am-poko ny teninao, mba tsy hanotako aminao.


Dia notoroany sy nataony hoe: «Aoka ny fonao hitana ny teniko; tandremo ny didiko dia ho velona ianao.


Efraima... Inona no mbola mba hataony any amin’ny sampy? Izaho no efa mamaly ny fangatahany sy mitsinjo azy; tahaka ny sipresa maitso Aho; Izaho no iavian’ny voanao.


Ary izay rehetra nahare dia nandatsaka izany tao am-pony ka nanao hoe: «Ho inona re ity zaza ity? Fa nomba azy ny tanan’ny Tompo.»


Ary izay rehetra nandre dia gaga avokoa tamin’izay nolazain’ny mpiandry ondry taminy;


Dia niara-nidina taminy nankany Nazareta Izy, ary dia nanaiky azy; fa ireniny kosa nandinika tsara izany zavatra rehetra izany tao am-pony.


Ary hoy ny mpanompon’i Akisa taminy: «Tsy io va no Davida, mpanjakan’ny tany? Tsy io va no nanaovana hira arahim-pandihizana hoe: ‹Arivoarivo no matin’i Saola, Ary alinalina no matin’i Davida?› »


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra