Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Josoa 6:10 - Baiboly Katolika

10 Izao no didy efa nomen’i Jôsoe ny vahoaka: «Aza manakora na miloa-peo, ary aza miloaka teny indraimbava akory ny vavanareo, mandra-pahatongan’ny andro hilazako aminareo hoe: Manakorà. Fa amin’izay vao hanakora ianareo.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

10 Ny vahoaka dia efa noraran’i Josoa hoe: Aza manakora na mamoaka feo na miloa-bava akory aza mandra-pahatongan’ny andro hilazako aminareo hoe: Manakorà! Ary amin’izay ianareo vao hanakora.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

10 Ary Josoa efa nandidy ny vahoaka hoe: «Aza manakora na manao izay andrenesam-peo na mamoaka teny akory aza; fa amin’ny andro hilazako aminareo hoe manaova akoran’ady, vao hanao akoran’ady ianareo».

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

10 Ary Josoa efa nandidy ny vahoaka hoe: «Aza manakora na manao izay andrenesam-peo na mamoaka teny akory aza; fa amin’ny andro hilazako aminareo hoe manaova akoran’ady, vao hanao akoran’ady ianareo».

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

10 Ary ny vahoaka efa noraran’i Josoa hoe: Aza manakora na mamoaka feo na miloa-bava akory aza mandra-pahatongan’ny andro hanaovako aminareo hoe: Manakorà! dia vao amin’izay hianareo no hanakora.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

10 Ary ny vahoaka efa noraran'i Josoa hoe: Aza manakora na mamoaka feo na miloa-bava akory aza mandra-pahatongan'ny andro hanaovako aminareo hoe: Manakorà! dia vao amin'izay ianareo no hanakora.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

10 Ny vahoaka dia efa noraran’i Josoa hoe: Aza manakora na mamoaka feo na miloa-bava akory aza mandra-pahatongan’ny andro hilazako aminareo hoe: Manakorà! Ary amin’izay ianareo vao hanakora.

Jereo ny toko dika mitovy




Josoa 6:10
8 Rohy Ifampitohizana  

Noho izany, izao kosa no lazain’ny Tompo Iaveh: «Indro aho efa nametraka vato ho fanorenana ao Siôna dia vato voatsapa toetra, fehizoro, sarobidy, voaorina mafy: izay miankina aminy amim-pinoana, tsy mba handositra.


Tsy hiantso mafy izy, na hanandra-peo, na hanao izay handrenesana ny feony eny an-dalambe.


Tsy hifanditra izy, na hiantso mafy, ary tsy hisy handre ny feony eny an-dalana;


Ary Izaho kosa haniraka aminareo Ilay nampanantenain’ny Raiko; fa mitoera ao an-tanàna ianareo mandra-pandrainareo ny hery avy any ambony.


Fa hoy ny navaliny azy ireo: «Tsy anareo ny mahalala ny andro na fotoana izay efa nalahatry ny Ray amin’ny fahefany.


Dia nandroso nanodidina ny tanàna ny fiaran’i Iaveh, dia nanodidina azy indray mandeha; ka rehefa izany dia niverina tany an-toby ny olona, dia nandry tao.


Ny lehilahy àry fiadiana nandeha teo alohan’ny mpisorona nitsoka trômpetra, ary ny vody lalana kosa nanarakaraka ny fiara; teo am-pandehanana dia notsofina ny trômpetra.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra