Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Josoa 4:10 - Baiboly Katolika

10 Nijanona teo afovoan’i Jordany ny mpisorona nitondra ny fiara, mandra-pahatanteraky ny zavatra nasain’i Iaveh nolazain’i Jôsoe tamin’ny vahoaka, araka izay rehetra nandidian’i Môizy an’i Jôsoe; dia nita faingana ny olona.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

10 Nijanona teo afovoan’i Jordana ny mpisorona izay nitondra ny vata misy ny Fanekena, mandra-pahavitan’ny zavatra rehetra izay nandidian’NY TOMPO an’i Josoa holazaina amin’ny olona, araka izay rehetra nandidian’i Mosesy an’i Josoa; avy eo vao nita haingana ny olona.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

10 Ny mpisorona nitondra ny Vatamasina kosa dia nijoro teo afovoan’i Jôrdàna ambara-pahatanteraky ny teny rehetra izay nodidian’ny TOMPO holazain’i Josoa amin’ny vahoaka, araka izay rehetra efa nandidian’i Mosesy an’i Josoa. Dia nita faingana ny vahoaka;

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

10 Ny mpisorona nitondra ny Vatamasina kosa dia nijoro teo afovoan’i Jôrdàna ambara-pahatanteraky ny teny rehetra izay nodidian’ny TOMPO holazain’i Josoa amin’ny vahoaka, araka izay rehetra efa nandidian’i Mosesy an’i Josoa. Dia nita faingana ny vahoaka;

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

10 Fa ny mpisorona izay nitondra ny fiara nijanona teo afovoan’i Jordana mandra-pahavitan’ny zavatra rehetra izay nandidian’i Jehovah an’i Josoa holazaina amin’ny olona, araka izay rehetra nandidian’i Mosesy an’i Josoa; dia nita faingana ny olona.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

10 Fa ny mpisorona izay nitondra ny fiara nijanona teo afovoan'i Jordana mandra-pahavitan'ny zavatra rehetra izay nandidian'i Jehovah an'i Josoa holazaina amin'ny olona, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy an'i Josoa; dia nita faingana ny olona.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

10 Nijanona teo afovoan’i Jordana ny mpisorona izay nitondra ny vata misy ny Fanekena, mandra-pahavitan’ny zavatra rehetra izay nandidian’NY TOMPO an’i Josoa holazaina amin’ny olona, araka izay rehetra nandidian’i Mosesy an’i Josoa; avy eo vao nita haingana ny olona.

Jereo ny toko dika mitovy




Josoa 4:10
14 Rohy Ifampitohizana  

Midodododo aho, fa tsy mangataka andro, hitandrina ny didinao.


Nandrahoiny nataony mofo fisaka tsy voaisy lalivay ny koba nentiny avy any Ejipta, fa tsy voaisy lalivay, satria noroahina izy tany Ejipta ka tsy nahazo niatoato na naka vatsy hoentiny akory.»


Aza mirehareha ny amin’ny ho ampitso; fa tsy fantatrao izay havoakan’ny andro manaraka.


Izay rehetra azon’ny tananao atao, dia ataovy amin-kerim-po; fa tsy misy asa na fahalalana na fahaizana, na fahendrena any amin’ny Seoly izay halehanao.


Noho izany, izao kosa no lazain’ny Tompo Iaveh: «Indro aho efa nametraka vato ho fanorenana ao Siôna dia vato voatsapa toetra, fehizoro, sarobidy, voaorina mafy: izay miankina aminy amim-pinoana, tsy mba handositra.


fa hoy izy: Tamin’ny fotoana tsara, nihaino anao Aho; ary tamin’ny androm-pamonjena, namonjy anao Aho: indro, ankehitriny no fotoana tsara; indro, ankehitriny no androm-pamonjena


Nosoratan’i Môizy izany lalàna izany, dia natolony tamin’ny mpisorona, taranak’i Levì mpitondra ny fiaran’ny faneken’i Iaveh, mbamin’ny loholon’i Israely rehetra.


Nita an’i Jordany ianareo, dia tonga tao Jerikô; niady taminareo ny mponina tao Jerikô, ny Amôreana, ny Ferezeanina, ny Kananeanina, ny Heteanina, ny Gergeseanina, ny Heveanina ary ny Jeboseanina; ka natolotro teo an-tananareo ireny.


Ary raha vao miroboka ao anatin’ny ranon’i Jordany ny faladian-tongotry ny mpisorona mitondra ny fiaran’i Iaveh, Tompon’ny tany rehetra, dia ho tapaka ny ranon’i Jordany, ny midina avy any ambony, ka hihandrona hoatra ny antontan-javatra.»


Nony tapitra avokoa ny vahoaka rehetra dia nandeha teo anoloan’ny vahoaka ny fiaran’i Iaveh sy ny mpisorona.


Nanangana vato roa ambin’ny folo i Jôsoe, teo afovoan’i Jordany, teo amin’ilay toerana nijanonan’ny tongotry ny mpisorona nitondra ny fiaran’ny fanekena; ka nipetraka tao mandrak’androany izany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra