Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Joela 3:2 - Baiboly Katolika

2 Na dia ny mpanompo lahy ama-mpanompo vavy aza, handatsahako ny Fanahiko amin’izany andro izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 ary na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza amin’izany andro izany dia handrotsahako ny Fanahiko.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 Na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza dia handatsahako ny Fanahiko amin’izany andro izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza dia handatsahako ny Fanahiko amin’izany andro izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Ary na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza Dia handatsahako ny Fanahiko amin’izany andro izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Ary na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza dia handatsahako ny Fanahiko amin'izany andro izany.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 ary na dia ny mpanompolahy sy ny mpanompovavy aza amin’izany andro izany dia handrotsahako ny Fanahiko.

Jereo ny toko dika mitovy




Joela 3:2
30 Rohy Ifampitohizana  

Nony tamin’ny andro fahefatra, nivory teo amin’ny lohasaha Berakà izy, fa nisaotra an’i Iaveh teo; izany no nanaovany an’io lohasaha io hoe i Berakà mandrak’androany.


Fa amin’ny afo no anaovan’i Iaveh ny fitsarana, ary ny sabany no ampiharany azy amin’ny nofo rehetra; ary maro no ho voagorobak’i Iaveh.


Fa Izaho mahalala ny asany aman-kevitr’izy ireo! Tonga ny fotoana hamoriana ny firenena rehetra mbamin’ny samy hafa fiteny rehetra. Ho avy izy ireo ka hahita ny voninahitro,


Izao no lazain’i Iaveh amin’ireo ratsy fanahy rehetra mifanolotra amiko, izay mandramatra ny lova nomeko an’i Israely vahoakako: «Indro hongotako hiala amin’ny taniny izy ireo; ary hongotako hiala amin’izy ireo koa ny taranak’i Jodà.


Re hatrany am-paran’ny tany, ny horakoraka; satria i Iaveh mampamoaka ny firenena rehetra, mifandahatra amin’ny nofo rehetra eo amin’ny fitsarana, manolotra ny ratsy fanahy amin’ny sabatra, - teny marin’i Iaveh. -


Teny mamely ny taranak’i Amôna. Izao no lazain’i Iaveh: Tsy manan-taranaka va i Israely? Tsy manan-kandova va izy? Ahoana no nangalan’i Melkoma an’i Gada ho azy, sy nakan’ny vahoakany fonenana eo amin’ny tanànany?


I Israely dia ondry mania izay nohazain’ny liona: ny voalohany nihinana azy, dia ny mpanjakan’i Asiria; ilay anankiray hafa kosa indray, nanapatapaka ny taolany, dia i Nabokodonozora, mpanjakan’i Babela.


Izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Noho i Moaba sy i Seira manao hoe: «Indro ny taranak’i Jodà fa sahala amin’izao firenena rehetra izao ihany.»


Mirenireny eny an-tendrombohitra rehetra eny, ny ondriko, sy eny an-kavoana milangalanga rehetra eny; tafaely any amin’ny tany rehetra ny ondriko, nefa tsy ahin’ny olona akory, na mba misy lasa nitady azy.


Noho ianao nanao hoe: «Ho ahy avokoa ny firenena roa sy ny tany roa, ka hahazo azy ho fanananay izahay!» - ary teo kosa i Iaveh - noho izany, velona Aho,


Ary ianao, ry zanak’olona, maminania amin’ny tendrombohitr’i Israely ka ataovy hoe: Ry tendrombohitr’i Israely, mihainoa ny tenin’i Iaveh:


noho izany, izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Eny, noho ny firehitry ny fahasaro-piaroko, no nitenenako namely izay sisa amin’ny firenena sy namely an’i Idomea manontolo izay nisazoka ny taniko ho fananany tamin’ny hafalian’ny fony rehetra sy tamin’ny fanesoan’ny fanahiny, hataony fandroba foana.


Hanao fitsarana azy Aho amin’ny pesta, sy ny ra; handatsaka ranonorana manafotra aman-kavandra vato, afo aman-tsolifara hihatra aminy sy amin’ny miaramilany, ary amin’ny firenena maro hiaraka aminy.


Ary izao no hitranga amin’izany andro izany: I Goga homeko fitoerana izay isian’ny fasany, eo amin’i Israely, dia ny lohasahan’ny Mpandalo ao atsinanan’ny ranomasina, ary hanampin-dalana tsy halehan’ny mpandalo izany fasana izany. Eo no handevenana an’i Goga mbamin’ny vahoakabeny rehetra, ary lohasahan’i Hamôna-Gôga no hatao anaran’io fitoerana io.


Izao no lazain’i Iaveh: «Noho ny heloka telo nataon’i Edôma, - sy noho ny efatra - tsy hahemotro ny didy. Satria nanenjika ny rahalahiny tamin’ny sabatra izy, fa namono ny fangoraham-po ary satria mamiravira lalandava ny hatezerany sy mitahiry ny lolom-pony hatramin’ny farany,


Tsy fantatr’izy ireo anefa ny hevitr’i Iaveh; ka tsy azony an-tsaina ny hevitra voakasany, dia ny nanambàrany azy ireo toy ny amboara eo am-pamoloana.


Koa andrasonareo Aho, - teny marin’i Iaveh, - amin’ny andro hitsanganako haka babo! Satria izao no didiko, dia ny hanangonako ny firenena, hamoriako ny fanjakana, hanidinako ny fahatezerako amin’izy ireo, dia ny firehetan’ny fahatezerako rehetra. Fa ny afon’ny fahasaro-piaroko no handevona ny tany rehetra.


Nisarongatra ny firenena, fa tonga ny fahatezeranao, sy ny fotoana hitsarana ny maty, mba hanomezana valisoa ny mpanomponao, dia ny mpaminany, sy ny olo-masina mbamin’izay natahotra ny Anaranao, na kely na lehibe, ary mba hamerezana izay nanimba ny tany.»


Fanahin-devoly ireo, ary manao fahagagana sy mankany amin’ny mpanjakan’ny tany rehetra, mba hamory azy ho amin’ilay andro lehiben’Andriamanitra tsitoha. -


Ary any amin’ny fitoerana atao amin’ny teny hebrio hoe: Armagedaona no namoriana azy ireo.


Fa nandatsaka ny ran’ny olo-masina sy ny mpaminany izy ireo, ka tandrifiny raha ra kosa no nomenao hosotroiny.»


Dia niakatra tamin’ny tany izy ireo, ka nanodidina ny tobin’ny olo-masina sy ny tanàna malala.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra