Jeremia 31:16 - Baiboly Katolika16 Izao no lazain’i Iaveh: Sakano ny feonao tsy hitaraina ary ny masonao tsy hitomany; fa hahazo valisoa ny asanao, - teny marin’i Iaveh. - Hody avy any an-tanim-pahavalo izy ireo. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201116 Izao no lazain’NY TOMPO: Atsaharo ny fitomanianao sy ny fandatsahanao ranomaso; fa hisy valiny tokoa ny asanao, hoy NY TOMPO, ary hody avy any amin’ny tanin’ny fahavalo ireny. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA16 Kanefa izao no lazain’ny TOMPO azy: «Atsaharo ny fitarainanao ary fafao ny ranomasonao fa hovaliako soa ny fisasaranao, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO. Satria ireny zanakao ireny dia hiverina avy any an-tanin’ny fahavalony. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara16 Kanefa izao no lazain’ny TOMPO azy: «Atsaharo ny fitarainanao ary fafao ny ranomasonao fa hovaliako soa ny fisasaranao, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO. Satria ireny zanakao ireny dia hiverina avy any an-tanin’ny fahavalony. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy16 Izao no lazain’i Jehovah: Atsaharo ny fitomanianao sy ny fandatsahanao ranomaso; Fa hisy valiny tokoa ny ataonao, hoy Jehovah, Ary hody avy any amin’ny tanin’ny fahavalo ireny. Jereo ny tokoMalagasy Bible16 Izao no lazain'i Jehovah: Atsaharo ny fitomanianao sy ny fandatsahanao ranomaso; Fa hisy valiny tokoa ny ataonao, hoy Jehovah, ary hody avy any amin'ny tanin'ny fahavalo ireny. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache16 Izao no lazain’NY TOMPO: Atsaharo ny fitomanianao sy ny fandatsahanao ranomaso; fa hisy valiny tokoa ny asanao, hoy NY TOMPO, ary hody avy any amin’ny tanin’ny fahavalo ireny. Jereo ny toko |
dia ho re indray ny feo fifaliana amam-peo firavoravoana, ny hiran’ny mpampakatra aman-kiran’ny ampakarina, ny feon’ireo manao hoe: «Miderà an’i Iavehn’ny tafika, fa tsara i Iaveh, ary maharitra mandrakizay ny famindram-pony»; ny feon’ireo tonga hanatitra sorona fisaorana ao an-tranon’i Iaveh. Fa hampodiko indray ireo babo avy amin’ity tany ity, mba ho tahaka ny tamin’ny voalohany indray izy ireo.