Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 29:1 - Baiboly Katolika

1 Izao no teny voasoratra ao amin’ny taratasy nampitondrain’i Jeremia mpaminany, avy any Jerosalema, ho any amin’ireo sisan’ny loholona voababo, ho an’ny mpisorona ama-mpaminany mbamin’ny vahoaka rehetra, nentin’i Nabokodonozora avy any Jerosalema ho any Babilôna;

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

1 Izao no tao anatin’ny taratasy izay nampitondrain’i Jeremia mpaminany avy tany Jerosalema ho any amin’ny sisa amin’ny loholona voababo sy ho amin’ny mpisorona ary ny mpaminany sy ny vahoaka rehetra izay nobaboin’i Nebokadnezara ka noentiny avy tany Jerosalema ho any Babilona,

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

1 Nandefa taratasy avy tao Jerosalema i Jeremià mpaminany ho an’ireo loholona rehetra sy mpisorona ary mpaminany mbamin’ireo vahoaka rehetra izay nentin’i Nebokadnetsara ho babo avy tao Jerosalema hankany Babilôna. Ny nandefasana io taratasy io

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

1 Nandefa taratasy avy tao Jerosalema i Jeremià mpaminany ho an’ireo loholona rehetra sy mpisorona ary mpaminany mbamin’ireo vahoaka rehetra izay nentin’i Nebokadnetsara ho babo avy tao Jerosalema hankany Babilôna. Ny nandefasana io taratasy io

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

1 ARY izao no fitenin’ny taratasy izay nampitondrain’i Jeremia mpaminany avy tany Jerosalema ho any amin’ny sisa amin’ny loholona voababo sy ho amin’ny mpisorona sy ny mpaminany ary ny vahoaka rehetra, izay nobaboin’i Nebokadnezara ka nentiny avy tany Jerosalema ho any Babylona (

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

1 Ary izao no fitenin'ny taratasy izay nampitondrain'i Jeremia mpaminany avy tany Jerosalema ho any amin'ny sisa amin'ny loholona voababo sy ho amin'ny mpisorona sy ny mpaminany ary ny vahoaka rehetra, izay nobaboin'i Nebokadnezara ka nentiny avy tany Jerosalema ho any Babylona

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

1 Izao no tao anatin’ny taratasy izay nampitondrain’i Jeremia mpaminany avy tany Jerosalema ho any amin’ny sisa amin’ny loholona voababo sy ho amin’ny mpisorona ary ny mpaminany sy ny vahoaka rehetra izay nobaboin’i Nebokadnezara ka noentiny avy tany Jerosalema ho any Babilona,

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 29:1
16 Rohy Ifampitohizana  

Tamin’izany dia nivoaka nankao amin’ny mpanjakan’i Babilôna i Joasina, mpanjakan’i Jodà, mbamin’ny reniny, ny mpanompony, ny manamboninahiny sy ny eonòkany, dia nataon’ny mpanjakan’i Babilôna sambo-belona izy, tamin’ny taona fahavalo nanjakany.


Nony niherina ny taona dia nasain’i Nabokodonozora mpanjaka nentina ho any Babilôna izy, mbamin’ny fanaka sarobidy tao an-tranon’i Iaveh. Ary i Sedesiasa rahalahin’i Joasina, no notendreny ho mpanjakan’i Jodà sy i Jerosalema.


Dia maty tamin’izany taona izany ihany, tamin’ny volana fahafito i Hananiasa mpaminany.


Ary hampodiko amin’ity fitoerana ity i Jekôniasa zanak’i Jôakima, mpanjakan’i Jodà, mbamin’ny babo rehetra amin’i Jodà lasa tany Babilôna, - teny marin’i Iaveh, - fa hotapahiko ny jiogan’ny mpanjakan’i Babilôna.»


Koa mihainoa ny tenin’i Iaveh, ianareo rehetra, babo nalefako avy tany Jerosalema ho any Babilôna!


Fa izao no lazain’i Iavehn’ny tafika, Andriamanitr’i Israely: Aza mety hofitahin’ny mpaminaninareo, izay eo aminareo, na ny mpanao fankatoavanareo; ary aza mihaino ny nofy alainareo ho nofy.


Ary hoy i Jeremia tamin’i Saraiasa: Rehefa tonga any Babilôna ianao dia tandremo ny mba hamaky ireo teny ireo, dia ataovy hoe:


Ka izao no taratasy nampitondrainy azy ireo: «Ny Apôstôly sy ny Pretra ary ny rahalahy avy miarahaba ny rahalahy any amin’ny Jentily, izay any Antiôkia sy Siria ary Silisia.


Koa na dia nampalahelo anareo tamin’ny taratasiko aza aho, dia tsy manenina amin’izany intsony, na dia efa nanenina ihany aza; fantatro fa nampalahelo anareo vetivety ihany tokoa izany taratasy izany,


Jereo ity sora-baventy manaraka, nosoratan’ny tanako ho aminareo.


Mangataka aminareo aho, ry kristianina havana, mba hankasitraka ity teny fananarana ity; fa teny fohifohy ihany no nosoratako ho anareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra