Jeremia 15:2 - Baiboly Katolika2 Ary raha tahiny izy manao aminao hoe: Ho aiza anefa izahay? dia izao no holazainao aminy: Izao no tenin’i Iaveh: Ny ho amin’ny fahafatesana, ho any amin’ny fahafatesana; ny ho amin’ny sabatra, ho any amin’ny sabatra; ny ho amin’ny mosary, ho any amin’ny mosary; ny ho amin’ny fahababoana, ho any amin’ny fahababoana. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20112 Ary raha toa izy ka miteny aminao hoe: Hiala hankaiza ary izahay? Dia lazao aminy hoe: Izao no lazain’NY TOMPO: Izay ho amin’ny fahafatesana dia ho amin’ny fahafatesana, izay ho amin’ny sabatra dia ho amin’ny sabatra, izay ho amin’ny mosary dia ho amin’ny mosary, ary izay ho amin’ny fahababoana dia ho amin’ny fahababoana. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA2 Ary raha misy manontany anao hoe: «Hankaiza àry izahay?», dia hovalianao hoe: Izao no lazain’ny TOMPO: Raha misy natao hasian’ny areti-mandringana, dia hasian’ny areti-mandringana izy; raha misy natao ho fatin’ny sabatra, dia ho fatin’ny sabatra izy; raha misy natao hiharan’ny mosary, dia hiharan’ny mosary izy; raha misy natao ho amin’ny fahababoana, dia hankany amin’ny fahababoana izy. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara2 Ary raha misy manontany anao hoe: «Hankaiza àry izahay?», dia hovalianao hoe: Izao no lazain’ny TOMPO: Raha misy natao hasian’ny areti-mandringana, dia hasian’ny areti-mandringana izy; raha misy natao ho fatin’ny sabatra, dia ho fatin’ny sabatra izy; raha misy natao hiharan’ny mosary, dia hiharan’ny mosary izy; raha misy natao ho amin’ny fahababoana, dia hankany amin’ny fahababoana izy. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy2 Ary raha tàhiny izy manao aminao hoe: Hiala hankaiza izahay? dia ataovy aminy hoe: Izao no lazain’i Jehovah: Izay ho amin’ny areti-mandringana dia ho amin’ny areti-mandringana, Ary izay ho amin’ny sabatra dia ho amin’ny sabatra, Ary izay ho amin’ny mosary dia ho amin’ny mosary, Ary izay ho amin’ny fahababoana dia ho amin’ny fahababoana. Jereo ny tokoMalagasy Bible2 Ary raha tàhiny izy manao aminao hoe: Hiala hankaiza izahay? dia ataovy aminy hoe: Izao no lazain'i Jehovah: Izay ho amin'ny areti-mandringana dia ho amin'ny areti-mandringana, ary izay ho amin'ny sabatra dia ho amin'ny sabatra, ary izay ho amin'ny mosary dia ho amin'ny mosary, ary izay ho amin'ny fahababoana dia ho amin'ny fahababoana. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache2 Ary raha toa izy ka miteny aminao hoe: Hiala hankaiza ary izahay? Dia lazao aminy hoe: Izao no lazain’NY TOMPO: Izay ho amin’ny fahafatesana dia ho amin’ny fahafatesana, izay ho amin’ny sabatra dia ho amin’ny sabatra, izay ho amin’ny mosary dia ho amin’ny mosary, ary izay ho amin’ny fahababoana dia ho amin’ny fahababoana. Jereo ny toko |