Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 8:18 - Baiboly Katolika

18 Inty aho sy ireo zaza nomen’Andriamanitra ahy, dia famantarana sy fambara amin’i Israely izahay, avy amin’i Iavehn’ny tafika, izay monina ao an-tendrombohitra Siôna.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

18 Indreto izaho sy ireo zaza nomen’NY TOMPO ahy, fambara sy fahagagana ao amin’ny Israely avy amin’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao, izay monina ao amin’ny tendrombohitra Ziona.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

18 Ny tenako sy ny zaza izay nomen’ny TOMPO ahy dia natao famantarana sy fambara mialoha ho an’i Israely avy amin’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady monina ao an-tendrombohitra Tsiôna.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

18 Ny tenako sy ny zaza izay nomen’ny TOMPO ahy dia natao famantarana sy fambara mialoha ho an’i Israely avy amin’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady monina ao an-tendrombohitra Tsiôna.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

18 Indreto, izaho sy ireo zaza nomen’i Jehovah ahy Dia famantarana sy fahagagana ao amin’ny Isiraely Avy amin’i Jehovah, Tompon’ny maro, Izay monina ao an-tendrombohitra Ziona.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

18 Indreto, izaho sy ireo zaza nomen'i Jehovah ahy dia famantarana sy fahagagana ao amin'ny Isiraely Avy amin'i Jehovah, Tompon'ny maro, Izay monina ao an-tendrombohitra Ziona.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

18 Indreto izaho sy ireo zaza nomen’NY TOMPO ahy, fambara sy fahagagana ao amin’ny Israely avy amin’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao, izay monina ao amin’ny tendrombohitra Ziona*.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 8:18
27 Rohy Ifampitohizana  

Nony nanopy ny masony i Esao, ka nahita ireto zaza amam-behivavy dia nanao hoe: «Iza avy ireto miaraka aminao?» Ary hoy i Jakôba: «Ireo no zaza nomen’Andriamanitra ny mpanomponao.»


Fa hoy i Davida: «I Iaveh Andriamanitr’i Israely efa nanome fitsaharana ny vahoakany, ka honina mandrakizay eto Jerosalema.


Ny manam-pahefana eto ambonin’ny tany hihinana sy hiankohoka, izay rehetra midina ho any amin’ny vovoka, hiondrika eo anoloany; dia ireo tsy mahay manalava ny andro iainany.


Tonga toa zava-mahagaga aho eo imason’ny vahoaka, kanjo Ianao no fiarovana mafy ho ahy.


Ianao no itokian’izay mahalala ny Anaranao fa tsy mandao izay mitady Anao Ianao, ry Iaveh.


Mankalazà an’i Iaveh izay mitoetra any Siôna, ambarao amin’ny firenena ny asa lehibe nataony.


Miantsoa mafy, manaova firavoravoana, ry vehivavy mponina any Siôna, fa lehibe eo afovoanao, Ilay Masin’i Israely!»


Inona no havaly ireo iraky ny firenena? Izao: «I Iaveh no nanorina an’i Siôna, ka mahita fialofana ao izay ory amin’ny vahoakany».


Ary hoy i Iaveh: «Toy ny nandehanan’i Izaia, mpanompoko, tsy nitafy, tsy nikiraro, fa famantarana amam-pambara mandritra ny telo taona, ho an’i Ejipta sy i Etiôpia izy,


Ary ny volana hihamena, ny masoandro hivaloarika, fa i Iavehn’ny tafika hanjaka ao an-tendrombohitra Siôna sy ao Jerosalema, ary ny voninahitra hamirapiratra eo anatrehan’ny loholony.


Sitrak’i Iaveh ny nanorotoro Azy tamin’ny fijaliana, nefa rehefa voaatitry ny fanahiny ny sorom-panonerana, dia hahita taranaka Izy, ho lava andro hiainana, ary hambinina eo an-tanany ny hevitra nokasain’i Iaveh.


Fa alohan’ny hahaizan’io zaza io mandà ny ratsy sy mifidy ny tsara, dia ho rava ny tanin’ireo mpanjaka roa maharaiki-tahotra anao ireo.


Dia hoy i Iaveh tamin’i Izaia: «Mivoaha ianao sy i Seara-Jasoba zanakao, hitsena an’i Akaza eo amin’ny faran’ny lakan-dranon’ny kamory ambony. amin’ny lalan’ny sahan’ny mpamotsy lamba;


Dia nanatona ny mpaminany vavy aho ary nanana anaka izy, ka niteraka zaza lahy. Ary hoy i Iaveh tamiko: «Ataovy hoe: Maher-Salala-Kasy-Baza ny anarany.


Ary izao no famantarana ho anareo - teny marin’i Iaveh, - fa hovangiako eto amin’ity fitoerana ity tokoa ianareo, mba hampiharihary aminareo fa tsy maintsy tò mihitsy ny teniko hahatonga loza aminareo.


ataovy an-tsoroka eo imasony izany, dia ento rehefa ilay maizimaizina iny; saròny ny tavanao, ataovy amin’izay tsy hahitanao ny tany; satria efa nataoko famantarana ho an’ny taranak’i Israely ianao.»


Ka ny Tavako, hanandrina izany olona izany; izy holevoniko hataoko famantarana aman’ohabolana, hofongarako eo amin’ny vahoakako; dia ho fantatrareo fa Iaveh Aho.


Ary ianao makà lapoaly vy; ataovy toy ny manda vy eo anelanelanao sy ny tanàna io, ka atodiho hanandrina azy ny tavanao; dia hatao fahirano izy; ka hataonao fahirano izy, Aoka ho famantarana ho an’ny taranak’i Israely izany.


Mihainoa àry, ry Jesosy, mpisorona lehibe, ianao sy ireo namanao mipetraka eo anoloanao: - fa olona hatao fambara ireo: Indro Aho efa hampiavy ilay Solofo, mpanompoko.


Izao no lazain’i Iaveh: «Tafaverina eto i Siôna Aho, ka te honina eo afovoan’i Jerosalema; i Jerosalema hantsoina hoe: ny tanànan’ny fahamarinana; ary ny tendrombohitr’i Iavehn’ny tafika, hatao hoe: ny tendrombohitry ny fahamasinana.»


Ary izay rehetra nandre dia gaga avokoa tamin’izay nolazain’ny mpiandry ondry taminy;


Ary nitso-drano azy ireo i Simeôna, ka nilaza tamin’i Maria renin’ny Zaza hoe: «Indro, ity Zaza ity no voatendry ho fandavoana sy ho fananganana ny maro amin’i Israely ary ho famantarana hotoherina,


Ary ho famantarana amam-pahagagana ho anao sy ny taranakao mandrakizay.


fa mbetika nalàm-baràka sy nampahoriana ianareo sady naseho ho fizàhan’ny olona; mbetika kosa niaraka ory tamin’izay nampijalina toy izany.


Fa ny nohatoninareo dia ny tendrombohitr’i Siôna tanànan’Andriamanitra velona, izay Jerosalema any an-danitra, sy ny fivorian’ny Anjely alinalina,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra