Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 64:8 - Baiboly Katolika

8 Aza tafahoatra amin’ny hatezeranao Ianao, ry Iaveh, ary aza dia tsarovanao mandrakizay ny helokay. Jereo ange fa vahoakanao avokoa izahay rehetra!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 Aza dia tezitra mafy loatra TOMPO ô, ary aza dia mahatsiaro heloka mandrakizay; miangavy Anao izahay, tsinjovy, fa olonao izahay rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

8 TOMPO ô, aza vinitra loatra aminay ary aza tsarovana hatrany ny helokay; mba tsinjovy re izahay vahoakanao rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 TOMPO ô, aza vinitra loatra aminay ary aza tsarovana hatrany ny helokay; mba tsinjovy re izahay vahoakanao rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 Aza dia tezitra mafy loatra, Jehovah ô, Ary aza dia mahatsiaro heloka mandrakizay; Masìna Hianao, tsinjovy, fa olonao izahay rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 Aza dia tezitra mafy loatra, Jehovah ô. Ary aza dia mahatsiaro heloka mandrakizay; masina Hianao, tsinjovy, fa olonao izahay rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 Aza dia tezitra mafy loatra TOMPO ô, ary aza dia mahatsiaro heloka mandrakizay; miangavy Anao izahay, tsinjovy, fa olonao izahay rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 64:8
33 Rohy Ifampitohizana  

Sa dia mahafaly Anao ny mampahory, sy mamay ny asan’ny tananao; ka hampamirapiratra ny fanambinanao eo amin’ny fisainan’ny ratsy fanahy?


Fantaro fa Andriamanitra i Iaveh; Izy no nanao antsika, ka Azy isika, vahoakany sy andian’ondriny amin’ny tanim-bilony.


Ny Tananao no nanao ahy sy namolavola ahy; omeo fahazavan-tsaina aho, hianarako ny didinao.


Hotanterahin’i Iaveh izay nataony ho ahy, Iaveh ô, mandrakizay ny hatsaram-ponao: Aza mahafoy ny asan-tananao!


Fihirana nataon’i Asafa. Ry Andriamanitra ô, nahoana no dia nanary anay mandrakizay Ianao? sy mirehitra amin’ny ondry ao amin’ny tanim-bilonao ny hatezeranao?


Avia, aoka hiankohoka sy hitsaoka Azy isika; mandohaliha eo anatrehan’i Iaveh Mpahary antsika.


Nahoana no dia hahazoan’ny Ejiptianina hilaza hoe: Ny namoahany azy dia hampidi-doza aminy, mba hamono azy any an-tendrombohitra, ary mba handringana azy tsy ho eto ambonin’ny tany. Koa ialao re ny fahatezaranao mirehitra; aneneno re ny ratsy kasainao hafitsoka ny vahoakanao.


Ianao hilaza amin’i Faraôna hoe: Izao no lazain’i Iaveh: I Israely dia zanako, zanako lahy matoa.


Hitahy azy ireo i Iavehn’ny tafika hanao hoe: «Hotahina anie i Ejipta, vahoakako, sy i Asora, asan’ny tanako, ary i Israely lovako.»


Hadalana re izany: Hatao ho tanimanga va ny mpanefy tanimanga no ilazan’ny taozavatra ny mpanao azy hoe: «Tsy nanao ahy izy». sy ilazan’ny siny amin’ny mpanefy hoe: «Tsy mahalala na inona na inona izy?»


Izaho dia Izaho ihany no namono ny fahadisoanao, noho ny fitiavako ny Tenako, ka tsy hotsarovako intsony ny fahotanao.


dia izay rehetra mitondra ny Anarako, izay noarîko ho voninahitro sy noforoniko ary nataoko.»


Tsarovy izany zavatra izany, ry Jakôba, ry Israely ô, fa mpanompoko ianao! Izaho namorona anao mba ho mpanompoko ianao; tsy hanadino anao Aho, ry Israely!


Izao no lazain’i Iaveh mpanavotra anao, izay namorona anao hatrany am-bohoka: Izaho Iaveh, no nanao ny zavatra rehetra, Izaho irery no mamelatra ny lanitra, sy mampiorina ny tany: Iza moa no niaraka tamiko?


Izao no lazain’i Iaveh, ilay Masin’i Israely sy izay namorona azy: «Sahinareo va ny hanontany ahy ny amin’ny ho avy, dia ny hanome didy Ahy ny amin’ny zanako sy ny asan’ny tanako?


Loza ho an’izay miady hevitra amin’ilay namorona azy, nefa tavim-bilany isan’ny tavim-bilany tany ihany izy. Ny tanimanga va hilaza amin’izay namolavola azy hoe: «Inona ity ataonao?» Ny asanao va hanao hoe: «Tsy manan-tanana izy?»


Fa tsy te-hifandahatra mandrakariva aho, na hitahiry fahatezerana mandrakizay; satria amin’izany dia ho torana eo anatrehako ny fanahy sy ny aina izay nataoko.


Tsy hisy afa-tsy olo-marina eo amin’ny vahoakanao, ary hanana ny tany mandrakizay izy ireo; dia izy ireo solofo namboleko, asan’ny tanako, noarîna ho voninahitro.


Ianao anefa no Rainay; fa i Abrahama tsy mahalala anay, ary i Israely tsy mahafantatra anay. Ianao, Iaveh, no tianay; Mpanavotra anay no Anaranao, hatrizay ela izay.


Fa hoy Izy: «Eny, oloko izy ireo, zanaka tsy mba hivadika!» Ka dia Mpamonjy ho azy ireo Izy.


mba hanitatra ny fanjakana, sy hanome fiadanana tsy manam-pahataperana, ho an’ny seza fiandrianan’i Davida sy ny fanjakany, mba hampiorenany azy sy hanamafisany azy, amin’ny hitsiny sy ny rariny, hatramin’izao ka ho mandrakizay. Ny zotom-pon’i Iavehn’ny tafika no hanatanteraka izany.


Hiverina amin-dranomaso izy; ary eo amin’ny fifonany no hitondrako azy miverina; eny amin’ny rano velona, no hitarihako azy, amin’ny lalana marin-tampona tsy hahatafintohina azy; satria efa ray ho an’i Israely Aho, ary lahimatoako i Efraima.


Tsy iray ray va isika rehetra? Tsy Andriamanitra iray va no nahary antsika? Ka nahoana àry ity isika, no samy mivadika amin’ny rahalahintsika avy, ka mandoro ny fanekena tamin’ny razantsika?


Ny asan’ny rainareo no ataonareo!.» Dia hoy ireo taminy: «Tsy mba teraka tamin’ny fijangajangana izahay, ka iray ihany ny rainay, dia Andriamanitra.»


fa efa zanak’Andriamanitra amin’ny finoana ao amin’i Jesoa Kristy ianareo rehetra.


Ary raha an’i Kristy ianareo, dia taranak’i Abrahama tahaka Azy, ka mpandova araka ny fampanantenana.


Fa asany isika, ary zava-bao nataony tao amin’i Kristy Jesoa mba ho amin’ny asa soa voaomany rahateo hataontsika.


Izany va no avalinareo an’i Iaveh, ry vahoaka adala, tsy manam-pahendrena? Tsy Izy va no Rainao sy Mpahary anao, Izay nanao anao sy nanorina anao?


Kanefa ireo no vahoakanao sy lovanao izay navoakanao avy tany Ejipta, tamin’ny herinao lehibe sy tamin’ny sandrinao nahinjitra.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra