Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 56:8 - Baiboly Katolika

8 - teny marin’i Iaveh Tompo - izay mamory ny lasan-ko babo amin’i Israely! Mbola hamory ny sasany koa Aho ho eo aminy, hanampy ireo efa voavory sahady.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 Izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra izay mamory ny Israely voaroaka: Mbola hamory ny sasany ho eo aminy koa Aho, hanampy izay efa voavory ao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

8 Izaho Tompo ANDRIANANAHARY, Ilay nanangona ny vahoaka Israely tafaely, dia mbola manao teny hentitra hoe: ‹Efa nanangona Aho, nefa mbola hanangona hafa koa›. »

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 Izaho Tompo ANDRIANANAHARY, Ilay nanangona ny vahoaka Israely tafaely, dia mbola manao teny hentitra hoe: ‹Efa nanangona Aho, nefa mbola hanangona hafa koa›. »

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 Izao no lazain’i Jehovah Tompo, Izay mamory ny Isiraely voaroaka: Mbola hamory ny sasany koa ho eo aminy Aho, Hanampy izay efa voavory eo aminy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 Izao no lazain'i Jehovah Tompo, Izay mamory ny Isiraely voaroaka: Mbola hamory ny sasany koa ho eo aminy Aho, hanampy izay efa voavory eo aminy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 Izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra izay mamory ny Israely voaroaka: Mbola hamory ny sasany ho eo aminy koa Aho, hanampy izay efa voavory ao.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 56:8
25 Rohy Ifampitohizana  

Tsy hiala amin’i Jodà ny tehim-panjakana, tsy hiala eo anelanelan’ny tongony ny tehina fanapahana, mandra-piavin’i Silô: Izy no hotoavin’ny firenena.


Vonjeo izahay, ry Iaveh, Andriamanitray, ka angony avy amin’ny firenena izahay, mba hankalazanay ny Anaranao masina, ary hireharehanay amin’ny fiderana Anao.


Manangana an’i Jerosalema indray i Iaveh, angoniny ireo tafaely avy tamin’i Israely.


Ny Avaratra hilazako hoe: ‹Atolory izy!› ary ny Atsimo hataoko hoe: ‹Aza mitana azy!› Avereno ny zanako lahy, avy any lavitra any, sy ny zanako vavy, avy any am-paran’ny tany,


Indreo ny sasany avy lavitra, indreo ny sasany avy any avaratra sy avy any andrefana, ary indreo koa ireo avy any amin’ny tanin’ny Sinima.


Izao no lazain’i Iaveh Tompo: Indro Aho hanandratra ny tanako amin’ny firenena, ary hanangana ny fanevako amin’ny vahoaka; dia hoentiny miverina eo an-tanany ny zanakao lahy; ary hoentiny miverina eny an-tsorony, ny zanakao vavy.


Hoy Izy: «Mbola zavatra kely foana ny maha-Mpanompoko anao, hanangana ny firenen’i Jakôba indray, sy hampody ireo sisa voatahiry amin’i Israely; fa hatsangako ho fahazavan’ny firenena ianao, mba hitaran’ny famonjeko hatramin’ny faran’ny tany.»


Vetivety foana, kelikely foana no nahafoizako anao, fa amin’indrafo lehibe kosa no amoriako anao.


Fa efa hamehy anao aho, efa hositraniko amin’ny ferinao ianao, -teny marin’i Iaveh.- Fa ny anaranao dia atao hoe: Ikala noroahina, Siôna tsy manam-piahy!


Ianareo, firenena, mihainoa ny tenin’i Iaveh, ary torionareo izany, avy amin’ireo nosy lavitra; ataovy hoe: «Ilay nampiely an’i Israely, dia hanangona azy indray; ary hiandry azy toy ny fiandrin’ny mpiandry ondry ny ondriny»;


Toy ny fandinidiniky ny mpiandry ny ondriny, amin’ny andro hitsanganany eo amin’ireo ondriny mihahaka no handinidinihako ny ondriko; ary hoesoriko izy ireo, hiala any amin’ny tany rehetra efa nielezany tamin’ny andro mandrahona sy manjombona.


Amin’izany andro izany, - teny marin’i Iaveh, - horaisiko ny mandringa, hovoriko ny efa mihahaka, sy izay efa nasiako mafy.


Mbola manana ondry hafa koa Aho izay tsy amin’ity vala ity, ka tsy maintsy hoentiko izy sy hihaino ny feoko; dia ho tonga andian’ondry tokana sy mpiandry ondry tokana.


ary tsy ho an’ny firenena ihany, fa mba hamory ny zanak’Andriamanitra izay efa niely koa, ho antokony iray.


Dia nifampilaza hoe ny Jody: «Aiza àry no halehany no tsy ho hitantsika Izy? Ho any amin’izay miely any amin’ny Jentily va re Izy, ka hampianatra ny Jentily?


rehefa feno ny andro: dia ny hanakapohana ny zavatra rehetra ho iray ao amin’i Kristy, na ny any an-danitra, na ny etỳ an-tany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra