Isaia 43:6 - Baiboly Katolika6 Ny Avaratra hilazako hoe: ‹Atolory izy!› ary ny Atsimo hataoko hoe: ‹Aza mitana azy!› Avereno ny zanako lahy, avy any lavitra any, sy ny zanako vavy, avy any am-paran’ny tany, Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20116 Ny avaratra dia hilazako hoe: Omeo! Ary ny atsimo hoe: Aza hazonina! Alao ny zanako lahy avy lavitra sy ny zanako vavy avy any amin’ny faran’ny tany, Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA6 Hoy Aho amin’ny avaratra: ‹Omeo Ahy ireo›, ary amin’ny atsimo: ‹Aza hazonina izy!› Avereno amiko ny zanako lahy avy any lavitra sy ny zanako vavy avy any am-paran’ny tany, Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara6 Hoy Aho amin’ny avaratra: ‹Omeo Ahy ireo›, ary amin’ny atsimo: ‹Aza hazonina izy!› Avereno amiko ny zanako lahy avy any lavitra sy ny zanako vavy avy any am-paran’ny tany, Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy6 Ny avaratra hilazako hoe: Avoahy, Ary ny atsimo hoe: Aza hazonina, Alao ny zanako-lahy avy lavitra Sy ny zanako-vavy avy any amin’ny faran’ny tany, Jereo ny tokoMalagasy Bible6 Ny avaratra hilazako hoe: Avoahy, ary ny atsimo hoe: Aza hazonina; Alao ny zanako-lahy avy lavitra sy ny zanako-vavy avy any amin'ny faran'ny tany, Jereo ny tokoLa Bible en Malgache6 Ny avaratra dia hilazako hoe: Omeo! Ary ny atsimo hoe: Aza hazonina! Alao ny zanako lahy avy lavitra sy ny zanako vavy avy any amin’ny faran’ny tany, Jereo ny toko |
Amin’izany andro izany, hisy fanatitra haterina amin’i Iavehn’ny tafika, avy amin’ny vahoaka lava ranjanana sady malambolambo ny hodiny, amin’ny vahoaka atahorana any lavitra any, firenena manao jadona sady manorotoro ary vakivakin’ny ony ny taniny, ho ao amin’ny fonenan’ny Anaran’i Iavehn’ny tafika, any an-tendrombohitra Siôna.
Ny rahalahinao rehetra dia naverin’izy ireo, avy amin’ny firenena rehetra, ho fanatitra ho an’i Iaveh; haveriny mitaingin-tsoavaly, ambony kalesy, am-pilanjana, mitaingina mole aman-drameva, ho ao amin’ny tendrombohitro masina, ho any Jerosalema, hoy i Iaveh, toy ny itondran’ny zanak’i Israely ny fanatitra ao anaty lovia, any an-tranon’i Iaveh.