Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 20:3 - Baiboly Katolika

3 Ary hoy i Iaveh: «Toy ny nandehanan’i Izaia, mpanompoko, tsy nitafy, tsy nikiraro, fa famantarana amam-pambara mandritra ny telo taona, ho an’i Ejipta sy i Etiôpia izy,

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

3 Ary hoy NY TOMPO: Tahaka ny nandehanan’Isaia mpanompoko nandritra ny telo taona, sady tsy nitafy no tsy nikiraro mba ho fambara sy ho fahagagana ny amin’i Ejipta sy i Kosy,

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

3 Ary io taona nahazoan’ny Asirianina an’i Asdôda io, no nilazan’ny TOMPO taminy hoe: «Efa ho telo taona izao no nandehandehanan’i Isaià mpanompoko, tsy nitafy lamba sy tsy nikiraro, mba ho famantarana sy marika ny amin’ny hamelezana an’i Ejipta sy i Etiôpia.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

3 Ary io taona nahazoan’ny Asirianina an’i Asdôda io, no nilazan’ny TOMPO taminy hoe: «Efa ho telo taona izao no nandehandehanan’i Isaià mpanompoko, tsy nitafy lamba sy tsy nikiraro, mba ho famantarana sy marika ny amin’ny hamelezana an’i Ejipta sy i Etiôpia.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

3 Ary hoy Jehovah: Tahaka ny nandehanan’Isaia mpanompoko telo taona sady tsy nitafy no tsy nikiraro mba ho famantarana sy ho fahagagana ny amin’i Egypta sy Etiopia,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

3 Ary hoy Jehovah: Tahaka ny nandehanan'Isaia mpanompoko telo taona sady tsy nitafy no tsy nikiraro mba ho famantarana sy ho fahagagana ny amin'i Egypta sy Etiopia,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

3 Ary hoy NY TOMPO: Tahaka ny nandehanan’Isaia mpanompoko nandritra ny telo taona, sady tsy nitafy no tsy nikiraro mba ho fambara sy ho fahagagana ny amin’i Ejipta sy i Kosy,

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 20:3
16 Rohy Ifampitohizana  

Hatolotro ho an-tanan’ny tompo lozabe i Ejipta ary mpanjaka mahatahotra no hizaka azy, - teny ton’i Iavehn’ny tafika.


Ary nandre vaovao ny mpanjakan’i Asiria ny amin’i Tharakà, mpanjakan’i Etiôpia, fa hoy ny olona taminy: «Efa niainga izy io hanafika anao.» Nony vao nandre izany izy, dia nandefa iraka ho any amin’i Ezekiasa, hanao hoe:


Fa izaho Iaveh no Andriamanitrao; ilay Masin’i Israely no mpamonjy anao. Efa nomeko ho avotrao, i Ejipta, ary ho solonao i Etiôpia sy i Sabà.


Inty aho sy ireo zaza nomen’Andriamanitra ahy, dia famantarana sy fambara amin’i Israely izahay, avy amin’i Iavehn’ny tafika, izay monina ao an-tendrombohitra Siôna.


Izao no lazain’i Iaveh tamiko: «Mandehana mividy fehikibo rongony madinika ho anao; ka ataovy amin’ny tehezanao fa aza atao anaty rano.»


ataovy an-tsoroka eo imasony izany, dia ento rehefa ilay maizimaizina iny; saròny ny tavanao, ataovy amin’izay tsy hahitanao ny tany; satria efa nataoko famantarana ho an’ny taranak’i Israely ianao.»


Hisy sabatra ho tonga hamely an’i Ejipta; ary hisy fitebitebena mafy any Etiôpia, rehefa hiampatrampatra any Ejipta ny maratra ho faty, rehefa halaina ny hareny, sy horavana ny fanorenany.


Izao no lazain’i Iaveh: Ho lavo ry zareo niankinan’i Ejipta, ary haetry ny fiavonavonan’ny heriny: Hatrany Migdôla ka hatrany Siena, dia ho lavon-tsabatra ny olona, - teny marin’ny Tompo Iaveh. -


Ary ianao, ry zanak’olona, makà biriky anankiray, apetraho eo anoloanao, ka manorata sarin-tanàna anankiray eo, dia ny sarin’i Jerosalema.


Ary ianao makà lapoaly vy; ataovy toy ny manda vy eo anelanelanao sy ny tanàna io, ka atodiho hanandrina azy ny tavanao; dia hatao fahirano izy; ka hataonao fahirano izy, Aoka ho famantarana ho an’ny taranak’i Israely izany.


Ianareo koa, ry Etiôpianina!... Ho voatrobaky ny sabatro izy ireo.


Mihainoa àry, ry Jesosy, mpisorona lehibe, ianao sy ireo namanao mipetraka eo anoloanao: - fa olona hatao fambara ireo: Indro Aho efa hampiavy ilay Solofo, mpanompoko.


Araka ny efapolo andro nisafoanareo ny tany - fa soloana taona iray ny andro iray, no hivesaranareo efapolo taona ny hadisoanareo, ka dia ho hitanareo izany hoe fihatahako aminareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra