Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Hosea 6:8 - Baiboly Katolika

8 I Galaada dia tanànan’ny mpanao ratsy, sady isehoan’ny mariky ny ra nalatsaka.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 I Gileada dia tanànan’ny mpanao ratsy lian-dra.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

8 I Gilehada dia tanànan’ny mpanao ratsy, izay mamela dian-dra amin’ny falehany.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 I Gilehada dia tanànan’ny mpanao ratsy, izay mamela dian-dra amin’ny falehany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 Gileada dia tanànan’ny mpanao ratsy Sady voaloton’ny ra.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 Gileada dia tanànan'ny mpanao ratsy sady voaloton'ny rà.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 I Gileada dia tanànan’ny mpanao ratsy lian-dra.

Jereo ny toko dika mitovy




Hosea 6:8
17 Rohy Ifampitohizana  

Nony mby teo akaikin’ilay vato lehibe ao Gabaôna izy ireo, dia inty i Amasà tonga teo anoloan’izy ireo. Niakanjo ny akanjo tonîka i Jôaba ary eo ambonin’ny tonîka dia nisy sabatra anankiray anaty tranony, nifehy teo am-balahany. Nony nandroso izy dia latsaka ilay sabatra.


Nony tafaverina tao Hebrôna dia nentin’i Jôaba nihataka kely tao anaty vavahady, toy ny hiresaka aminy moramora; kanjo nony mby tao, nofatsahany tamin’ny kibony izy; dia maty izy noho ny amin’ny ran’i Asaela, rahalahin’i Jôaba.


Ary fantatrao ihany ny nataon’i Jôaba zanak’i Sarvià tamiko, dia ilay nataony tamin’izy roa lahy, i Abnera zanak’i Nera, sy i Amasà zanak’i Jetera, filohan’ny tafik’i Israely, fa novonoiny ireo, ka ny ra fandatsaka amin’ny ady, nalatsany amin’izao tany mandry izao, ary ny ra fandatsaka amin’ny ady dia nataony tamin’ny fehikibo teny am-balahany sy tamin’ny kapa teny amin’ny tongony!


Manao otrika eo akaikin’ny tanàna izy; mamono ny tsy manan-tsiny ao amin’ny fitoerany an-katakonana. Mitsikilo ny olona tsy manan-kiaro ny masony;


Aza atongilanao amin’ny ratsy ny foko, na hilozoka amin’ny asa ratsy, miaraka amin’ny olona mpanao ratsy.


Afaho amin’ny fahavaloko aho, Andriamanitra ô, arovy tsy ho azon’ireo mpanohitra ahy aho!


Ny tenona ataony tsy azo itafiana; ary ny taozavany tsy azo irakofana; fa asa mahameloka ny asany, ary asa mandoza no ao an-tanany.


Izaho, tamin’izany, hoatra ny zanak’ondry bonaika entin’ny olona hovonoina, ka tsy nahalala ny tetika nataony hamelezana ahy hoe: «Fongory mbamin’ny voany ny hazo! Esory eo amin’ny tanin’ny velona izy ary aoka tsy ho tsaroana intsony ny anarany!»


Niteny tamin’ny mpaminany Aho, ary Izaho koa no nahamaro ny fahitana, ary niteny tamin’ny fanoharana Aho tamin’ny alalan’ny mpaminany.


Raha zava-poana i Galaada, dia ho tsinontsinona koa izy ireo; nanao sorona omby tany Galgalà izy; noho izany ny ôteliny ho toy ny antontam-bato eny amin’ny saha voasoritsoritra.


Fa ny olona dia mivadika fianianana, mandainga, mamono, mangalatra, maka vadin’olona; ary manao an-keriny, ka ny ra nalatsaka mifanolotra ny ra nalatsaka.


Mandrenesa izao, ry mpisorona; mihainoa tsara, ry taranak’i Israely; manongilàna sofina, ry taranaky ny mpanjaka; fa ianareo no hamoahana ny teny fitsarana, satria ianareo no efa fandrika tao Masfà sy fandrika harato voavelatra ao ambonin’i Tabôra.


Efa niala tsy hita eto an-tany intsony ny olona tia vavaka, ary tsy misy marina intsony amin’ny olombelona. Fa izy rehetra samy manotrika handatsa-dra; samy mihaza ny rahalahiny sy mamela-pandrika aminy avokoa


Niangaviany mafy izy hamely an’i Paoly sy handefa azy ho any Jerosalema, fa efa nanomana otrika hamono azy eny an-dalana izy ireo;


Totalin’ny tanàna azon’ny taranak’i Merarì, araka ny fianakaviany tamin’ny loka, dia ny fianakavian’ny Levita sisa: tanàna 12.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra