Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Hagay 2:19 - Baiboly Katolika

19 Mbola nisy voa famafy va tao an-tsompitra? Na ny voaloboka aza, na ny aviavy, na ny ampongabendanitra, na ny ôliva, tsy misy nahavokatra kely akory; fa hatramin’izao andro izao kosa, dia hotahìko ianareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

19 Mbola misy voan-javatra ihany va ao an-tsompitra? Na dia ny voaloboka, ny aviavy, ny ampongabendanitra ary ny oliva aza dia tsy mbola nisy namoa. Hatramin’izao andro anio izao no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

19 Moa tsy efa ritra ny vary tao an-tsompitra? Na dia ny voaloboka sy ny aviavy ary ny ampongabendanitra sy ny ôliva aza tsy nahavokatra. Kanefa manomboka izao anio izao kosa no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

19 Moa tsy efa ritra ny vary tao an-tsompitra? Na dia ny voaloboka sy ny aviavy ary ny ampongabendanitra sy ny ôliva aza tsy nahavokatra. Kanefa manomboka izao anio izao kosa no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

19 Mbola ao an-tsompitra ihany va ny voan-javatra? Na dia ny voaloboka sy ny aviavy sy ny ampongabendanitra sy ny oliva aza dia tsy mbola mamoa; hatramin’izao andro anio izao no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

19 Mbola ao an-tsompitra ihany va ny voan-javatra? Na dia ny voaloboka sy ny aviavy sy ny ampongaben-danitra sy ny oliva aza dia tsy mbola mamoa; hatramin'izao andro anio izao no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

19 Mbola misy voan-javatra ihany va ao an-tsompitra? Na dia ny voaloboka, ny aviavy, ny ampongabendanitra ary ny oliva aza dia tsy mbola nisy namoa. Hatramin’izao andro anio izao no hitahiako anareo.

Jereo ny toko dika mitovy




Hagay 2:19
19 Rohy Ifampitohizana  

Ary i Isaaka namafy tamin’izany ka nahavokatra avo zato heny izy tamin’io taona io.


Hitokianao hampiditra ny vokatrao va izy? sy hanangona ny varinao ho eo am-pamoloanao?


Manahaka ny andon’i Hermôna izany, izay milatsaka eo amin’ny tampon’i Siôna; fa ao no nanorenan’i Iaveh ny fitahiana, ny fiainana ho mandrakizay.


Fa masoandro aman’ampinga, i Iaveh Andriamanitra; manome fahasoavana amam-boninahitra i Iaveh, tsy misy zava-tsoa tsy omeny an’izay mandeha amin’ny tsy fananan-tsiny.


Ho avy izy, omban-kobim-pifaliana ho eo amin’ny havoan’i Siôna. Hitanjozotra ho eo amin’ny zava-tsoan’i Iaveh izy ireo, ho amin’ny vary, ny divay vaovao, ny diloilo, ho amin’ny ondry aman’omby; ho toy ny saha vonton-drano ny fanahiny, ka hitsahatra tsy halazo intsony.


Hovokisako ny matavy ny fanahin’ny mpisorona; ary hivoky ny zava-tsoako ny oloko; - teny marin’i Iaveh. -


Mangaihay ny voaloboka, ary reraka ny aviavy; ny ampongabendanitra mbamin’ny antrendry sy ny paoma, dia ny hazo rehetra any an-tsaha, no efa maina avokoa; menatra ny hafaliana ka nihataka lavitra ny zanak’olombelona.


Iza moa no mahalala fa tsy mihemotra sy tsy hanenina, ary tsy hamela hitafiana eo aoriany izy, dia ny fanatitra amam-panatitra araraka ho an’i Iaveh Andriamanitsika?


Niantso ny fahamainana Aho, ho amin’ny tany sy ny tendrombohitra, ho amin’ny vary, ny divay vaovao, ny diloilo, sy izay rehetra mety ho vokatry ny tany, mbamin’ny olona sy ny biby, ary ny asan-tanana rehetra.


Ento ny fahafolon-karena rehetra, ho ao an-trano firaketana ary aoka mba hisy hanina ao an-tranoko. Dia zahao toetra amin’izay Aho, hoy i Iaveh’ny tafika, raha tsy mamoha ny varavaran-danitra ho anareo, sy tsy mampidina fanambinana mihoa-pampana ho anareo.


Koa katsaho àry aloha ny fanjakan’Andriamanitra sy ny fahamarinany, dia homena izany rehetra izany ianareo ho fanampiny.


Tsy maintsy manome azy ianao, ary aza misy alahelo ny fonao, raha manome azy ianao, fa izany no hanambinan’i Iaveh anao amin’ny asanao rehetra sy amin’ny raharaha rehetra hataonao.


I Iaveh hikapoka anao amin’ny areti-mampitsimozimozy, tazo, fanaintainana, hafanana mahamay, andro mihantona, aretim-bary sy niela, ka hoenjehin’ireo ianao, mandra-pahalevona anao.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra