Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 31:29 - Baiboly Katolika

29 Manan-kery hanisy ratsy anareo ny tanako, saingy niteny tamiko ny Andriamanitry ny rainareo halina, nanao hoe: ‹Tandremo, fa aza manisy teny soa na ratsy amin’i Jakôba.›

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

29 Manan-kery hanisy ratsy anareo ny tanako; nefa Andriamanitry ny rainareo no niteny tamiko alina hoe: Tandremo mba tsy hiteny na inona na inona amin’i Jakoba ianao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

29 Afaka manisy ratsy anao aho, kanefa Ilay Andriamanitry ny rainao dia nilaza tamiko halina hoe: «Mampitandrina anao Aho mba tsy hanao na inona na inona amin’i Jakôba.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

29 Afaka manisy ratsy anao aho, kanefa Ilay Andriamanitry ny rainao dia nilaza tamiko halina hoe: «Mampitandrina anao Aho mba tsy hanao na inona na inona amin’i Jakôba.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

29 Manan-kery hanisy ratsy anareo ny tànako; fa Andriamanitry ny rainareo efa niteny tamiko halina ka nanao hoe: Tandremo mba tsy hasianao teny akory Jakoba, na soa na ratsy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

29 Manan­kery hanisy ratsy anareo ny tanako; fa Andriamanitry ny rainareo efa niteny tamiko halina ka nanao hoe: Tandremo mba tsy hasianao teny akory Jakoba, na soa na ratsy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

29 Manan-kery hanisy ratsy anareo ny tanako; nefa Andriamanitry ny rainareo no niteny tamiko alina hoe: Tandremo mba tsy hiteny na inona na inona amin’i Jakoba ianao.

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 31:29
19 Rohy Ifampitohizana  

Dia namaly i Labàna sy i Batoela ka nanao hoe: «Avy amin’i Iaveh izao zavatra izao ka tsy azonay atao ny milaza aminao hoe tsy mety na mety.


Ary niseho terỳ ambony i Iaveh ka nanao hoe: «Izaho no Iaveh Andriamanitr’i Abrahama rainao, sy Andriamanitr’i Isaaka; io tany andrianao io, dia homeko anao sy ny taranakao.


Fa Andriamanitra kosa tonga tamin’i Labàna Arameanina, tamin’ny nofy nony alina, ka nanao taminy hoe: «Tandremo, fa aza manisy teny soa na ratsy amin’i Jakôba.»


Raha tsy ny Andriamanitry ny raiko, dia ny Andriamanitr’i Abrahama sy Ilay atahoran’i Isaaka, no nomba ahy, tsy maintsy ho nampandehaninao maina tokoa aho ankehitriny. Nitsinjo ny fahoriako sy ny fisasaran’ny tanako Andriamanitra, ka nitsara antsika izy halina.»


Dia hoy izy tamin’ireo: «Hitako fa niova tamiko fa tsy tahaka ny taloha intsony ny tarehin-drainareo; fa efa nomba ahy ny Andriamanitry ny raiko.


Ary aoka ny Andriamanitr’i Abrahama sy Andriamanitr’i Nakôra ary Andriamanitry ny razan’ireo no hitsara antsika.»


sy ny namitahan-drainareo ahy, fa efa navadiny impolo izao ny karamako; nefa tsy navelan’Andriamanitra hahafaty antoka ahy izy.


I Absalôma kosa tsy niteny tamin’i Amnôna intsony na soa na ratsy na dia indraimbava aza, fa halan’i Absalôma i Amnôna noho ny nametavetany an’i Tamara anabaviny.


«Izao no lazaonareo amin’i Ezekiasa mpanjakan’i Jodà: Aza mety harebirebin’ny Andriamanitrao izay itokianao ianao, saingy ilazany hoe: Tsy hatolotra eo an-tanan’ny mpanjakan’i Asiria i Jerosalema.


Ho an’ny mpampianatra hira. Hira nataon’i Davida,


Mila loza izay mieritreritra ny hanao ratsy sy misaintsaina eo am-pandriana ny loza hafitsony! Raha vao maraina koa, tanterahiny izany, raha tahiny mbola mety hoefain’ny tanany ihany.


Ka hoy izy: «Iza moa Ianao, Tompoko?» Ary hoy ny Tompo: «Izaho no Jesoa izay enjehinao; sasa-poana ianao mitroatra manohitra ny fanindronana.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra