Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 14:22 - Baiboly Katolika

22 Fa hoy i Abrama tamin’ny mpanjakan’i Sôdôma: «Izaho efa nanangan-tanana tamin’i Iaveh Andriamanitra avo indrindra, Izay nahary ny lanitra sy ny tany,

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

22 Fa hoy i Abrama tamin’ny mpanjakan’i Sodoma: Efa nanangana ny tanako tamin’NY TOMPO, Andriamanitra Avo Indrindra, izay nahary ny lanitra sy ny tany, aho

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

22 Fa namaly azy i Abrama hoe: –Atsangako amin’ny TOMPO Andriamanitra nanao ny lanitra sy ny tany ny tanako

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

22 Fa namaly azy i Abrama hoe: –Atsangako amin’ny TOMPO Andriamanitra nanao ny lanitra sy ny tany ny tanako

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

22 Fa hoy Abrama tamin’ny mpanjakan’i Sodoma: Izaho efa nanangan-tànana tamin’i Jehovah, Andriamanitra Avo Indrindra, Izay nahary ny lanitra sy ny tany,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

22 Fa hoy Abrama tamin'ny mpanjakan'i Sodoma: Izaho efa nanangan-tanana tamin'i Jehovah, Andriamanitra Avo Indrindra, Izay nahary ny lanitra sy ny tany,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

22 Fa hoy i Abrama tamin’ny mpanjakan’i Sodoma: Efa nanangana ny tanako tamin’NY TOMPO, Andriamanitra Avo Indrindra, izay nahary ny lanitra sy ny tany, aho

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 14:22
22 Rohy Ifampitohizana  

Dia hoy ny mpanjakan’i Sôdôma tamin’i Abrama: «Omeo ahy ny olona fa ny fananana no ento ho anao.»


Nony efa sivy amby sivy folo taona i Abrama dia niseho taminy i Iaveh ka nanao taminy hoe: «Izaho no Andriamanitra mahefa ny zavatra rehetra; mizora eo anatrehako ary aza manan-tsiny ianao;


Namboly tamarisa tao Bersabea i Abrahama, ary niantso ny anaran’i Iaveh Andriamanitra mandrakizay teo izy.


hampianiana anao amin’ny anaran’i Iaveh Andriamanitry ny lanitra sy Andriamanitry ny tany, fa tsy haka vady ho an’ny zanako ao amin’ny zanaka vavin’ny Kananeanina, izay iraisako monina, ianao,


Ka dia nandefa iraka ho any amin’ny olona any Jabesa any Galaada i Davida hilaza aminy hoe: «Hotahin’i Iaveh anie ianareo, noho ny nanefanareo izany adidim-pitiavana izany amin’i Saola tomponareo, dia tamin’ny nandevenanareo azy.


Fa hoy i Elisea: «Velona i Iaveh izay itoerako eo anatrehany, ka dia tsy handray mihitsy aho.» Mbola nanery azy handray ihany i Naamàna, nefa tsy nety izy.


Anao, ry Iaveh, ny fahalehibeazana, ny fahefana, ny fahamendrehana, ny famirapiratana ary ny voninahitra; fa Anao izay rehetra any an-danitra sy etỳ an-tany; Anao, ry Iaveh, ny fanjakana, Anao ny fisandratana ambony lavitra noho ny zavatra rehetra!


dia afaho sy vonjeo aho amin’ny tanan’ireo tarana-pirenen-kafa, izay mamoaka lainga ny vavany, ary tanana ankavanana mivadika no tanany ankavanana.


izay mamoaka lainga ny vavany, ary tanana ankavanana mivadika no tanany ankavanana.


Salamon’i Davida. An’i Iaveh ny tany, mbamin’izay rehetra ao aminy, izao tontolo izao mbamin’ny mponina rehetra ao aminy.


Aoka izy ho menatra sy ho raiki-tahotra mandrakizay, sy hangaihay ary ho azon’ny fandringanana.


Hampidiriko any amin’ny tany efa nianianako homena an’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba ianareo, homeko ho fanananareo izany: Izaho no Iaveh.»


Fa izao no lazain’ny Avo Indrindra, izay mipetraka amin’ny fonenana mandrakizay sy antsoina hoe ilay Masina: Mitoetra eo amin’ny fitoerana avo sy masina Aho, ary koa ao amin’ny olona torotoro fo sy manetry tena am-panahy, mba hamelombelona ny fanahin’ny manetry tena, sy hamelombelona ny fon’ny torotoro fo.


Ahy ny volafotsy, Ahy ny volamena, - teny marin’i Iavehn’ny tafika. -


Jereo fa an’i Iaveh Andriamanitrao ny lanitra sy ny lanitry ny lanitra, ary ny tany mbamin’izay rehetra eo aminy.


Eny manangana ny tanako manandrify ny lanitra Aho no manao hoe: Velona mandrakizay Aho!


Vao nahita azy i Jefte dia nandriatra ny fitafiany ka nanao hoe: «Adray, anaka, mahaketraka ahy ianao ary anisan’izay mahavery hevitra ahy, fa efa niloa-bava tamin’i Iaveh aho, ka tsy afa-mifody intsony».


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra