Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Fitomaniana 5:1 - Baiboly Katolika

1 Tsarovy ny nanjò anay, ry Iaveh ô, jereo sy diniho ity fahafaham-barakanay.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

1 TOMPO ô, tsarovy izay nanjo anay; hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

1 TOMPO ô, tsarovy izay nanjo anay, diniho sy jereo ny fandatsana anay.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

1 TOMPO ô, tsarovy izay nanjo anay, diniho sy jereo ny fandatsana anay.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

1 JEHOVAH ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

1 Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

1 TOMPO ô, tsarovy izay nanjo anay; hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.

Jereo ny toko dika mitovy




Fitomaniana 5:1
26 Rohy Ifampitohizana  

Ka izao no navaliny ahy: «Lavina ny fahoriana sy latsa mahazo ny sisa afaka, dia izay nitsoaka tamin’ny fahababoana, any amin’ny ambanivohitra any; ny mandan’i Jerosalema voarodana, ny vavahadiny levon’ny afo.»


Tsarovy ilay teny nasainao nolazain’i Môizy mpanomponao nataonao hoe: Raha mandika ny didiko ianareo, dia haeliko any amin’ny firenena;


Hoy anefa i Jodà: «Tsy ampy hery ny mpitondra entana fa be ny korontan-javatra, ka tsy haharafitra ny manda izahay.»


Tsarovy fa novolavolainao toy ny tany manga aho; ary haverinao ho amin’ny vovoka indray aho ity!


Andriamanitra ô, tsarovy fa fofona kely foana ny aiko! ka tsy hahita fiadanana intsony ny masoko.


Jereo ny fahoriako, ka vonjeo aho; fa tsy manadino ny lalànao aho.


Tsarovy fa maniratsira an’i Iaveh ny fahavalo; miteny ratsy ny Anaranao ny vahoaka adala!


Azerao impito eo an-tratran’ireo mifanila toerana aminay, ny fanaratsiana nafitsony Anao, Tompo ô!


Tonga fandàtsan’ny mpifanakaiky aminay izahay, sady fihomehy amam-paneson’ny manodidina anay.


Eo ambonin’ny mandanao, ry Jerosalema, no efa nametrahako mpiambina; ka tsy hangina intsony ireny, na andro na alina.


Mahalala izany ianao, ry Iaveh! Tsarovy aho, ahio aho, ary valio izay manenjika ahy. Aza alainao eto an-tany aho, noho ny fandeferanao azy; fantaro fa noho ny aminao ihany no itondrako latsa.


Menatra izahay, fa nandre ny fanalam-baraka; safo-kenatra ny tarehinay, fa ny hafa firenena no tonga, nanevateva ny fitoerana masina, ao an-tranon’i Iaveh.


Misento avokoa ny vahoaka; mitady hanina izy; izay firavaka ananany, afoiny atakalo hanina, izay mampody aina ao aminy. «Jereo Iaveh ô, zahao ity fietrena nilatsahako.»


Iaveh ô, jereo ity fahoriako! Mangotika ny atiko; mikorontana ny foko ato anatiko, fa niodina dia niodina tokoa aho. Eny ivelany, matin’ny sabatra ny zanako, ao an-trano, fahafatesana koa!


Miseho eo ambany rambon’akanjony ny lotony; tsy nitsapa ny farany izy; ka mahagaga ny nahalavoany; sady tsy misy mampionona azy «Iaveh ô, jereo ity fahantrako, fa mahery ny fahavalo!»


Miteha-tanana avokoa ny amin’ny momba anao, izay rehetra mandeha amin’ny lalana; misitrîsitra sy mihifikifi-doha amin’ny zanaka vavin’i Jerosalema. «Io va ilay tanàna natao hoe: fahatsaran-tarehy lavorary fifalian’ny tany rehetra?»


Iaveh ô, jereo ka diniho: Iza no mbola nataonao toy izao, na oviana na oviana? Endrey! Misy vehivavy mba efa mihinana ny naloaky ny kibony ve? Dia ny zanany madinika izay malalany? Endrey! Mba efa vonoina eo amin’ny fitoerana masin’ny Tompo, na ny mpisorona na ny mpaminany!


Tsarovinao ny fahoriako amam-pijaliako, ny absinta aman’afero!


mandra-pitsinjony sy ijeren’i Iaveh any an-tampon’ny lanitra.


Renao avokoa, ry Iaveh, ny latsa ataony, ny fiokoan’izy rehetra hamely ahy,


Iaveh ô, nandre izay nampandrenesinao aho, dia raiki-tahotra aho, Iaveh ô! Velomy ny asanao amin’ny taona mifandimby; ataovy fantatra amin’ny taona mifandimby izy. Na eo amin’ny hatezeranao aza, mahatsiarova ny hamindra fo.


Dia hoy izy tamin’i Jesoa: «Tompoko, tsarovy aho rehefa mby any amin’ny fanjakanao Ianao.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra