Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 8:14 - Baiboly Katolika

14 Nanao toy izany tamin’ny fankatoavany ihany koa ny mpanao ody mba hahatonga moka, fa tsy nahavita izany izy. Mby eny amin’ny olona sy ny biby ny moka.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

14 Ary mba nanao toy izany tamin’ny sikidiny koa ny ombiasy mba hahatonga moka, kanjo tsy hainy. Teny amin’ny olona sy teny amin’ny biby fiompy ny moka.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

14 Mba nanao toy izany tamin’ny fitokavany koa ireo mpimasy handroaka ny moka, kanefa tsy nahomby, fa mbola nisy moka ihany teny amin’ny olona sy ny biby fiompy.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

14 Mba nanao toy izany tamin’ny fitokavany koa ireo mpimasy handroaka ny moka, kanefa tsy nahomby, fa mbola nisy moka ihany teny amin’ny olona sy ny biby fiompy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

14 Ary mba nanao toy izany koa ny ombiasy tamin’ny fankatovany mba hahatonga moka, kanjo tsy nahay izy; ary ny moka dia teny amin’ny olona sy teny amin’ny biby fiompy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

14 Ary mba nanao toy izany koa ny ombiasy tamin'ny fankatovany mba hahatonga moka, kanjo tsy nahay izy; ary ny moka dia teny amin'ny olona sy teny amin'ny biby fiompy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

14 Ary mba nanao toy izany tamin’ny sikidiny koa ny ombiasy mba hahatonga moka, kanjo tsy hainy. Teny amin’ny olona sy teny amin’ny biby fiompy ny moka.

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 8:14
11 Rohy Ifampitohizana  

Dia nalain’ireo ny ombalahy nomena azy ka namboariny, dia niantso ny anaran’i Baala izy, hatramin’ny maraina ka mandra-pitataovovonan’ny andro, nanao hoe: «Ry Baala ô, valio izahay!» Nefa tsy nisy nanoina na namaly akory. Ka nihinjaka teo anoloan’ny ôtely nataony izy ireo.


Ary nony efa nitsidika ny andro, dia naminany izy mandra-pahatongan’ny fotoana fanolorana ny fanatitra. Nefa tsy nisy nanoina na namaly na nihontsina kely akory.


Maty ny hazandrano tamin’ny ony, nanjary maimbo ny ony, tsy azon’i Ejiptianina nosotroina ny rano tamin’ny ony ary heni-dra ny tany Ejipta manontolo.


Dia nataon’izy ireo izany. Nahinjitr’i Aarôna ny tanany mbamin’ny tehiny, ka nokapohiny ny vovo-tany, dia mby eny amin’ny olona sy ny biby ny moka. Nanjary moka avokoa ny vovo-tany eran’ny tany Ejipta.


Ka hoy ny mpanao ody tamin’i Faraôna: Rantsan-tanan’Andriamanitra izany. Ary nihamafy anefa ny fon’i Faraôna ka tsy nihaino azy ireo Izy, araka ny efa voalazan’i Iaveh.


Dia hoy i Faraôna: «Halefako handeha ihany ianareo, hanolotra sorona amin’i Iaveh Andriamanitrareo, any an’efitra, nefa aza lasan-davitra loatra ianareo amin’izany fandehananareo izany. Ary manaova fivavahana ho ahy.»


Tsy afaka niseho teo anatrehan’i Môizy ny mpanao ody azon’ny vay; fa voan’ny vay ny mpanao ody sahala amin’ny Ejipsiana rehetra koa.


Ny mpanapaka an’i Tanisy adala foana; ny an’ireo hendry amin’ny mpanolo-tsain’i Faraôna dia hadalana ny toroheviny. Ahoana no ahasahianareo milaza amin’i Faraôna hoe: Zanak’olon-kendry aho, taranak’andriana fahagola aho?


Fa mihatra amin’ny firenena rehetra ny haviniran’i Iaveh, ary amin’ny miaramilany rehetra ny hatezerany; nataony anatema, natolony hovonoina ireny.


Ary izao no hitranga amin’izany andro izany: I Goga homeko fitoerana izay isian’ny fasany, eo amin’i Israely, dia ny lohasahan’ny Mpandalo ao atsinanan’ny ranomasina, ary hanampin-dalana tsy halehan’ny mpandalo izany fasana izany. Eo no handevenana an’i Goga mbamin’ny vahoakabeny rehetra, ary lohasahan’i Hamôna-Gôga no hatao anaran’io fitoerana io.


Hampanalaviriko anareo ilay avy any avaratra, ka horoahiko ho any amin’ny tany karankaina sy efitra izy; Ny lohalalany ho any amin’ny ranomasina atsinanana. Ny vodilalany ho any amin’ny ranomasina andrefana; ka fofona mantsina no hanetona avy aminy, ary hiakatra ny fahamaimboany!» Satria nahefa zava-dehibe izy!


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra