Eksodosy 8:1 - Baiboly Katolika1 Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Lazao amin’i Aarôna hoe: Ahinjiro eo ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy ny tananao mitana ny tehinao, ka ampiakaro ho eo amin’ny tany Ejipta ny sahona.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20111 Hoy koa NY TOMPO tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Atsory ny tananao izay mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin’ny lakandrano sy ny heniheny ka ampiakaro ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA1 Hoy koa ny TOMPO tamin’i Mosesy: –Asaovy ahinjitr’i Aharôna ny tanany mitana ny tehinao ho eny ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy mba hiakaran’ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara1 Hoy koa ny TOMPO tamin’i Mosesy: –Asaovy ahinjitr’i Aharôna ny tanany mitana ny tehinao ho eny ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy mba hiakaran’ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy1 Ary hoy Jehovah tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Ahinjiro ny tànanao mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin ny lahin-drano sy ny heniheny, ka mampiakara ny sahona ho eny amin’ny tany Egypta. Jereo ny tokoMalagasy Bible1 Ary hoy Jehovah tamin'i Mosesy: Lazao amin'i Arona hoe: Ahinjiro ny tananao mitana ny tehinao eny ambonin'ny sampan-drano ary eny ambonin ny lahin-drano sy ny heniheny, ka mampiakara ny sahona ho eny amin'ny tany Egypta. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache1 Hoy koa NY TOMPO tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Atsory ny tananao izay mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin’ny lakandrano sy ny heniheny ka ampiakaro ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta. Jereo ny toko |