Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 8:1 - Baiboly Katolika

1 Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Lazao amin’i Aarôna hoe: Ahinjiro eo ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy ny tananao mitana ny tehinao, ka ampiakaro ho eo amin’ny tany Ejipta ny sahona.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

1 Hoy koa NY TOMPO tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Atsory ny tananao izay mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin’ny lakandrano sy ny heniheny ka ampiakaro ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

1 Hoy koa ny TOMPO tamin’i Mosesy: –Asaovy ahinjitr’i Aharôna ny tanany mitana ny tehinao ho eny ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy mba hiakaran’ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

1 Hoy koa ny TOMPO tamin’i Mosesy: –Asaovy ahinjitr’i Aharôna ny tanany mitana ny tehinao ho eny ambonin’ny renirano sy ny lakan-drano ary ny farihy mba hiakaran’ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

1 Ary hoy Jehovah tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Ahinjiro ny tànanao mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin ny lahin-drano sy ny heniheny, ka mampiakara ny sahona ho eny amin’ny tany Egypta.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

1 Ary hoy Jehovah tamin'i Mosesy: Lazao amin'i Arona hoe: Ahinjiro ny tananao mitana ny tehinao eny ambonin'ny sampan-drano ary eny ambonin ny lahin-drano sy ny heniheny, ka mampiakara ny sahona ho eny amin'ny tany Egypta.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

1 Hoy koa NY TOMPO tamin’i Mosesy: Lazao amin’i Arona hoe: Atsory ny tananao izay mitana ny tehinao eny ambonin’ny sampan-drano ary eny ambonin’ny lakandrano sy ny heniheny ka ampiakaro ny sahona ho eny amin’ny tany Ejipta.

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 8:1
15 Rohy Ifampitohizana  

Nisy sahona nihahohaho teo amin’ny taniny, hatrany amin’ny efitranon’ny mpanjakany.


Dia hoy Andriamanitra: «Homba anao Aho; ary izao no famantarana fa Izaho no naniraka anao: Rehefa tafavoakanao an’i Ejipta ny vahoaka, dia hanompo an’Andriamanitra eto amin’ity tendrombohitra ity ianareo.»


Fa hihaino ny teninao izy ireo; dia handeha ianao sy ny loholon’i Israely ho any amin’ny mpanjakan’i Ejipta ka hanao aminy hoe: Niseho taminay i Iaveh ilay Andriamanitry ny Hebrio. Koa amin’izao avelao izahay handeha lalan-kateloana any an’efitra, hanolotra sorona amin’i Iaveh Andriamanitray.


Ka izao no lazaiko aminao: Avelao handeha ny zanako, hanompo Ahy; fa raha mandà ianao ka tsy mamela azy handeha, hovonoiko ny zanakao, dia ny zanakao lahy matoa.»


Raha efa izany, lasa nankao amin’i Faraôna i Môizy sy i Aarôna ka nanao taminy hoe: «Izao no lazain’i Iaveh, Andriamanitr’i Israely: Alefaso handeha ny vahoakako hanao fety any an’efitra.»


Dia hoy izy roa lahy: «Ny Andriamanitry ny Hebrio no niseho taminay, ka avelao izahay handeha lalan-kateloana any an’efitra, hanolotra sorona amin’i Iaveh, mba tsy hamely anay amin’ny pesta na amin’ny sabatra Izy.»


ary ianao hilaza aminy hoe: ‹Avelao handeha ny vahoakako, hanompo Ahy any an’efitra. Ary indro fa mandrak’izao dia tsy nety nihaino ianao.


Lasa ny andro fito taorian’ny namelezan’i Iaveh ny ony.


Dia nahinjitr’i Aarôna tambonin’ny rano any Ejipta, ny tanany, ka niakatra nanenika ny tany Ejipta ny sahona.


Dia nataon’i Iaveh izany ka tongan’ny lali-be zavon-tany ny tranon’i Faraôna sy ny an’ny mpanompony, ary simban’ny lali-be daholo ny tany Ejipta manontolo.


Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Mankanesa ao amin’i Faraôna ka lazao aminy hoe: Izao no lazain’i Iaveh, Andriamanitry ny Hebrio: Alefaso hanompo Ahy ny vahoakako.


Ary hoy i Iaveh tamin’i Jôsoe: «Atsory mankany Haia ny lefona eny an-tananao, fa efa natolotro ho eo ambany fahefanao izy.» Dia natondron’i Jôsoe ny tanàna ny lefona teny an-tanany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra